貓兒

@mhymhymhy

共居空間=貴價劏房?——從《合作住宅指南》反思香港共居生態

因為要找地方住,所以接觸了「共居」的概念。當時想像共居生活就是一群女孩共住一房,擁有自己的私人空間,閒時出大廳煮飯聊天,假日出外逛街,既能顧全個人私隱,又不失社交生活,而且租金相宜,生活愜意。殊不知不上網搜尋猶自可,一搜尋就大開眼界。五花八門的酒店/青年旅舍式宣傳照映入眼前,令人既喜且驚。

廿二歲的獨L人生

香港人有千萬種理由從家裡搬出來住,但我敢說大部分人一嘗獨住過後才會後悔不早點遷出。畢竟在寸金尺土、人聲紛雜的香港,哪怕只有一隅可以哭泣的私人空間,就已經非常足夠。我算是同齡人之中較早搬出來自住的,下決定的時候甚至連正職都還未找到(現在也只是半職加freelance),但自覺屈在家...

一些瑣碎的小事

一、 J 在米字旗降下,五星旗升起後的第一個立春出生,擇了一個微涼的陰天面世。據說這年特別多嬰兒出生,除了是虎年以外,大抵也因為懸而未決的未來有了定案,心總是比較踏實一些。J 自出生起就確診濕疹,按中醫的說法是濕熱底,偏偏悶在這個濕氣濃重的亞熱帶城市,每天睡覺總得把身體搔得刺熱紅腫才能安眠。

歷史與歷史教育

今年香港文憑試歷史科有一題問考生是否同意「1900-45年間,日本為中國帶來的利多於弊」。試題傳出後,政客紛紛空巢而出,說試卷偏頗,傷害民族感情云云。香港文憑試試題捲入政治爭議不是新鮮事(每年各大媒體都以火眼金睛審視通識科試卷),但要說這條設得標準無比的題目傷害中國人民感情,也實在是太過跳脫。

寫作焦慮症

從小就很喜歡看書。小二的時候,某次作文得了高分,老師在家長日在我爸媽面前盛讚了一番,從此每次寫作的時候都非常認真。同學叫苦連天的課堂作文,我卻甘之如飴。到了小四,更開始寫「小說」給同學傳閱,常夢想自己將來會出書,甚至連中文課的週記本都當作專欄寫,現在回看簡直尷尬無比。

粗口、廣東話與翻譯

因為即將大學畢業,所以翻譯系小薯如我近來正忙著完成長篇翻譯和翻譯評論。雖然是英譯中的文本,但因為當初想說要翻譯與香港相關的英語作品,所以最後選了Alice Greenway 的《White Ghost Girls》。相比其他英語香港文學,這本小說顯然沒有甚麼人提到(說到英語香港文...

《歌聲魅影(Phantom of the Opera)》與共業

因為武漢肺炎,網上三不五時就會上映期間限定的演唱會、音樂會、歌劇、舞台劇等。平時難得一看的演出,如今也可以一睹風采。於是,《Phantom of the Opera》二十五周年的製作又再度成為一時佳話。對於我這些只看過2004年電影(還是中學時期老師上課播的那種),對經典免疫的膚...

没有更多