光盐

无法拥有小猫,随便写点不想被发现的东西

晚上读诗

今晚读到曼德尔施塔姆的诗歌,其中有一首《列宁格勒》。因为完全不懂俄语,所以找了各种翻译的版本来读。下面选了三位译者对这首诗歌开头的翻译,很是有趣。


译者:王家新

我回到我的城市。它曾是我的泪, 
我的血脉,我童年肿疼的腮腺炎。

译者:北岛

我回到我的城市,熟悉如眼泪, 
如静脉,如童年的腮腺炎。 

译者:黄灿然

我回到我的城市,熟悉犹如泪水, 
犹如我的纤维,犹如我童年膨胀的腺。


啊啊啊啊,突然很想知道,曼德尔施塔姆小时候到底得没得过腮腺炎……

發佈評論

看不過癮?

馬上加入全球最高質量華語創作社區,更多精彩文章與討論等著你。