人間世

無所事事諸多思緒的半廢耶青。 太多人寫風花雪月,太少人寫一些有營養又貼地的文史哲。那麼我嘗試寫下吧。

慢讀《聖經》〈創世記1:27〉

發布於
掌握閱讀創世記1:27的方式,才能夠讓我們實際理解聖經經文的鋪排。這個傳頌了數千年的創世故事,每一句、每一個詞語,都蘊含著豐富場景。在二十一世紀閱讀三千年前的經文,我們必須先理解先民的聆聽場景,才能明白為何經文如此鋪排。

《創世記》是基督徒,甚至是非教徒經常接觸到的《聖經》經卷,頭七章講述創造的故事亦是頗為人熟悉。

第一章的「起初,神創造天地」,已經深入西方文化骨髓中。

但閱讀第二十七節,我們一是匆匆讀過,一是毫不留意,或甚是覺得經文重複累贅:

英文新國際版聖經(NIV)版:

So God created mankind in his own image,
in the image of God he created them;
male and female he created them.

和合本:

神就照着他的形像創造人,
照着 神的形像創造他們;
他創造了他們,有男有女。

英文翻譯原典次序

So created God - man in His [Own] Image,
in the image of God he created him,
male and female he created them.

我們嘗試展開(unfold),這一節經文。英文22個字,中文31個字。中文三句加標點排列整齊呢!(這當然不是重點。)

上帝創天造地。Rudimentum Noviciorium(1475)


古人是怎樣去領受這一段經文的呢? 好像我們般透過屏幕?透過閱讀印刷本聖經?透過閱讀經卷?還是透過祭司恭讀聖言?下面的場景大概沒有爭議:

  • 古人多數不懂得文字;
  • 這是猶太人珍貴的宗教典籍,而且是創世記的第一章;
  • 這是創世故事中關於人類的重要一節;
  • 祭司大概用恭敬神聖的語調緩慢莊嚴地讀出這一節經文。

受眾不會如我們般可以跳讀式縱觀此節全貌(holistic impression),而是連續地(sequential)聽到這個內容類似的經文三次。




第一句:創世造民

大家閱讀下文時,請參考原文的英文翻譯,理解原文的詞語次序。一開始,受眾聆聽的是「創世造民」的宣告,在此段經文中出現過兩次。

聽眾聽到的就是:

創造! - 神 - 人 - 以神的形像

在聽眾腦中會出現以下的情景:

經文是甚麼內容?創造!
誰創造?神!
創造了甚麼?人!
竟然,有甚麼特色?以神的形像!


第二句:神威造民

第一句已經非常驚人,在眾民接受到這樣爆炸性的資訊後,以免有人發白日夢、不專心、懷疑聽錯,經文重複:

以神的形像 - 祂 - 創造了 - 他

第一句末的詞語和第二句啟始詞語重複。修辭學上,這個情況叫「頂真」,用「以神的形像」重複,這樣吸引了下面聆聽的群眾,信息如同退去的大浪般重新歸來。

在聽眾腦中會出現以下的情景:

以神的形像!又重複?是誰?
神!祂做了甚麼?
創造了!創造了甚麼?
人!

多麼偉大的創世故事。在席聆聽的眾民再次確定了「上帝竟然用他的形象創造了人」;「人竟然是上帝以祂的形像創造」。

不慢慢閱讀,代入先民的處境,根本無從感受如此偉大的神諭。



第三句:所造的,是你和我

然後眾民大概是把專注力放在神上面,因為他著實太偉大。但是第三節的頌讀,把場景由直通天庭直拉到落眾民所處的地方

男人、女人 - 祂 - 創造了 - 他們

在聽眾腦中會出現以下的情景:

男人、女人!甚麼?關我們甚麼事?
祂!甚麼?我們和神有甚麼關係?
創造了!甚麼?神創造了甚麼?
他們!

在聖言誦讀的過程中,突然叫在席眾民,眾民從創造的衝擊猛然驚醒時,再次肯定了在這個地方的眾民,不論是旁邊張三李四還是我的仇人愛人,原來都是神所創造。

去到這裡,27節的豐富已經是一場4D環迴立體聲的大戲了,28節一開始說「被祝福的」就更建立神人間的親密。

但是要用幾多時間去咀嚼27節?絕對不是今天閱讀這一節的時間,我們要代入時人聆聽的場面,才能夠一窺這些古典文學遣字的細妙。

如果通俗地講,這節經文講的,就是「重要的事要講三次」。不過這三次,調節了詞彙的次序,把這個故事的涵義詳細從多面向交代。經文,其實可以很微妙精細。

喜歡我的文章嗎?
別忘了給點支持與讚賞,讓我知道創作的路上有你陪伴。

CC BY-NC-ND 2.0 版權聲明

看不過癮?

一鍵登入,即可加入全球最優質中文創作社區