Louisa Lien
Louisa Lien

希望做個簡單的人 看劇,讀書,還有一些日常零碎小事的記錄 隨心意而寫,隨心意而拍

歌曲欣賞 - Part Of Your World

近來關於迪士尼選角的新聞沸沸揚揚。起因於1989年的經典動畫電影《小美人魚》,將被改編為真人版,並且即將於2023年5月上映。然而當迪士尼公布真人版的小美人魚Ariel的演員時,引起一片譁然。

飾演真人版小美人魚的是美國非裔歌手荷莉‧貝利(Halle Bailey),不但是深色皮膚的黑人女孩,也不是典型的美女五官,完全顛覆傳統價值觀中對於迪士尼公主的幻想。

圖片出自Halle Bailey IG帳號

無論迪士尼這樣的選角是不是出自於政治正確的意味,在看過了真人版前導預告後,還是對荷莉用清亮歌聲唱出的”Part Of Your World”感到折服。或許對於這位皮膚黝黑的美人魚,還是可以稍微期待一下。

《小美人魚》裡的經典歌曲”Part Of Your World”曾經由多人翻唱過。2013年動畫版《小美人魚》3D重映時,曾經找來卡莉蕾Carly Rae Jepsen重新詮釋這首經典歌曲。卡莉蕾並不是屬於美聲型的歌手,但她演譯的這首”Part Of Your World”,天真中帶著俏皮,也蠻有個人特色的。

尤其是當時,我的人生正經歷著重大轉變,身心狀況並不好,聽了卡莉蕾歌聲中的小美人魚,彷彿能夠理解,一個沒有雙腿,卻想努力走進新世界的女孩的心聲。

Maybe he's right .也許他是對的
Maybe there is something wrong with me. 也許我哪裡錯了
I just don't see how a world that ,我只是看不出這個世界
That makes such wonderful things...could be bad. 看似奇妙的世界,可能是不好的

Look at this stuff. Isn't it neat?  看看這些東西,是不實很整齊?
Wouldn't you think my collection's complete?  你不覺得我的收集很完整?
Wouldn't you think I'm the girl 你不覺得我就是那女孩
The girl who has everything?  擁有一切的女孩

Look at this trove, treasures untold  看看這個藏寶箱,數不盡的寶物
How many wonders can one cavern hold?  這洞穴裡能收藏多少寶物啊?
Looking around here, you'd think  環顧四週你會想
Sure, she's got everything  沒錯,這女孩擁有一切

I've got gadgets and gizmos aplenty  我擁有許多小工具
I've got who's-its and what's-its galore  我擁有許多小玩意
You want thingamabobs?  你想要珍珠嗎?
I've got twenty 我有20個
But who cares? No big deal  但誰在乎呢?沒什麼大不了
I want more 我想要更多

I wanna be where the people are  我想要到人類生活的地方
I wanna see, wanna see them dancing  我想要看,想要看人們跳舞
Walking around on those 四處漫步藉著那
What do you call them? Oh, feet  你們叫他什麼?噢腳

Flipping your fins, you don't get too far  拍打你的鰭,你不能離開太遠
Legs are required for jumping, dancing  腿是用來跳動和跳舞
Stolling along down the  隨意漫步在
What's that word again? Street  那個字又是什麼 ?街道

Up where they walk, up where they run  去他們漫步的地方,去他們奔跑的地方
Up where they stay all day in the sun  去他們整天感受陽光的地方
Wondering free, wish I could be  多希望有一天我能成為
Part of that world  那個世界的一份子

What I would give if I could live  我需要給予什麼我能生活
Out of these waters 離開這些水生活
What I would pay to spend a day  我需要付出什麼才能一整天待在
Warm on the sand 溫暖的沙灘上

Betcha on land they understand 敢說在陸地上的人會了解
Bet they don't reprimand their daughters 他們不會譴責自己的女兒
Bright young women sick of swimming 聰慧的年輕女人,厭倦了游泳
Ready to stand  已經準備好要站立了

And ready to know what the people know  已經準備好學習人類的知識
Ask them my questions,and get some answers  問他們問題且得到回答
What's a fire?—and why does it  什麼是火、為什麼要有火?
What's that word? Burn? 那個字是什麼?燃燒

When's it my turn?  什麼時候輪到我
Wouldn't I love, love to explore 難道我不愛嗎?不愛去探索嗎?
That shore up above, out of the sea 探索那懸崖邊,探索這海之外
Wish I could be  希望我能成為
Part of that world  那世界的一分子

歌詞來源 : https://fuabe.pixnet.net/blog/post/242789099


歡迎來我的粉專瞧瞧 😉

CC BY-NC-ND 2.0 版权声明

喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。

加载中…

发布评论