窗邊的小鳥
窗邊的小鳥

接近沒有信仰的廢青,只是個在世上迷途的人

不負責任翻譯 |3月12日烏克蘭總統澤連斯基第二次演講全文

這是一場愛國戰爭。這是一場人民的戰爭。這是一場爭取我們獨立的戰爭。這不僅僅是我們國家的獨立。而是,過去,現在和將來的烏克蘭人的獨立戰。|如翻譯有錯,多多見諒及指點。

Brave people of the unconquered country!

未被征服的勇敢國民!

From the very morning in the Ukrainian - forever Ukrainian - Melitopol people, our citizens, gathered for the regular protest action against the Russian troops. Against the attempts to put the city to its knees. More than two thousand people in the square. Do you hear it, Moscow?

從早上開始,烏克蘭的梅利托波爾人民,我們的公民,聚集在廣場上,對俄羅斯軍隊舉行的抗議活動,共有兩千多人。反抗俄羅斯試圖讓城市屈服。你聽到了嗎,莫斯科?

If 2,000 people are protesting against the occupation in Melitopol, how many people should be in Moscow against the war? To make it fair. Yesterday the invaders captured the mayor of Melitopol Ivan Fedorov. The city community is demanding his release. And this is very important. I am grateful to every Melitopol resident for this resistance, for this position. The invaders must see that they are strangers on our land, on all our land of Ukraine, and they will never be accepted.

如果有2000人抗議梅利托波爾被佔領,莫斯科會有多少人反對戰爭?為了公平起見。昨天,入侵者俘虜了梅利托波爾市長伊萬·費多羅夫。城市的不同羣體要求釋放他。這非常重要。我感謝每一位梅利托波爾居民的抵抗,感謝他們的立場。入侵者必須看到,他們在我們烏克蘭的土地上只是陌生人,他們永遠不會被接受。

Throughout the night and today we constantly talk to our partners about this situation with our mayor. The demand is simple - to release him from captivity immediately. We appeal to all world leaders who speak to Moscow. France, Germany, Israel and others. I have personally called German Chancellor Olaf Scholz. I spoke with French President Emmanuel Macron.

整個晚上和今天,我們不斷與我們的合作夥伴談論我們的市長的情況。要求很簡單 - 立即釋放他。我們呼籲所有與莫斯科對話的世界領導人。法國、德國、以色列和其他國家。我親自給德國總理奧拉夫·肖爾茨(Olaf Scholz)打了電話。我與法國總統埃馬紐埃爾·馬克龍(Emmanuel Macron)進行了對話。

I will talk to everyone to free our people. We expect them, the world leaders, to show how they can influence the situation. How they can do a simple thing - free one person. A person who represents the entire Melitopol community, Ukrainians who do not give up. Our Armed Forces are doing everything to deprive the enemy of any desire to continue the war against Ukraine. The losses of Russian troops are enormous. The dynamics of the invaders’ losses on the 17th day is such that it is safe to say that this is the biggest blow to the Russian army in decades. They’ve never lost more than that in such a time period.

我會與所有可以幫助我們的人民的人交談。我們期望世界的領導人,展示他們能夠如何影響局勢;能夠如何做一件簡單的事情 - 釋放一個人。一個代表整個梅利托波爾社區的人,一個永不放棄的烏克蘭人。我們的武裝部隊正在盡一切努力剝奪敵人繼續對烏克蘭發動戰爭的欲望。俄羅斯軍隊的損失是巨大的。入侵者在第17天損失是如此之大,以至於可以肯定地說,這是幾十年來對俄羅斯軍隊的最大打擊。在之前一段長時間里,他們從未失去過比這更多的東西。

Since the beginning of the invasion, 31 battalion tactical groups of the enemy have lost their combat capability. The Russian militaries are being taken prisoners not just alone, but in groups. Groups are trying to leave Ukraine and come back to Russia as well. The losses of the invaders in technical capabilities are simply astounding. More than 360 tanks. 1205 armored vehicles. And that's without counting the losses in the battles this night and in the morning. Already almost 60 planes. More than 80 helicopters. Hundreds and hundreds of units of other equipment, including the most modern models, of which Russia is proud. Most of the world's armies do not have as much as Russian troops lost during the invasion.

自入侵開始以來,敵方的31個營戰術小組已經失去了戰鬥力。俄羅斯軍隊不僅單獨被俘虜,而且集體被俘虜。他們試圖成群結隊離開烏克蘭回到俄羅斯。入侵者在軍事武器方面的損失簡直令人震驚。超過360輛坦克,1205裝甲車。這還不包括今晚和早上戰鬥的損失:已經有近60架飛機,超過80架直升機。成百上千台的其他設備,包括俄羅斯引以自豪的現代化的型號。世界上大多數軍隊的損失不如入侵期間損失的俄羅斯軍隊那麼多。

Ukrainians!

I want you to understand me correctly. We have had extraordinary success. The resistance of the entire Ukrainian people against these invaders has already gone down in history. But we have no right to reduce the intensity of defense. No matter how difficult it is. We have no right to reduce the energy of resistance. The enemy is bringing new and new columns to the territory of Ukraine. They are looking everywhere for fighters. Reservists. Conscripts. Mercenaries.

烏克蘭人!

希望你正確地了解,我們已經取得了非凡的成功,整個烏克蘭人民對這些侵略者的抵抗已經載入史冊。但我們不可以降低防禦的強度。無論多麼困難。我們沒有權利降低抵抗的能量。敵人不斷向烏克蘭領土帶來新的軍隊。他們到處尋找戰士、預備役人員、應徵入伍者及雇傭軍。

They are trying to take us with numbers. The number of fighters, the number of equipment. They use terror to break our faith in victory and in Ukraine. I'm sure they won't succeed. It will not work for them. But in order for them not to succeed, we still have to fight. We still need to be focused. All of us, all Ukrainians, still need to continue to focus on defense. Work together. Without internal split. Supporting each other. All over the country. From Uzhhorod to Melitopol. From Chernihiv to Mariupol. From Lviv to Kharkiv. Just like we all have been doing for 17 days of the war.

他們試圖以戰鬥機及裝備的數量壓制我們。他們利用恐怖來破壞我們對勝利和烏克蘭的信心。我相信他們不會成功。他們根本起不了作用,但確保他們不成功,我們仍然必須戰鬥,我們所有烏克蘭人仍然需要集中精力,仍然需要繼續關注國防。從烏日霍羅德到梅利托波爾。從切爾尼戈夫到馬里烏波爾。從利沃夫到哈爾科夫。全國需要一同努力,不要內部分裂,要相互支持。就像我們所有人在戰爭的這17天所做的那樣。

Today we again sent humanitarian aid to Mariupol. We will try every day to save our people. I am grateful to every driver who tries to accomplish this difficult mission. I am grateful to the representatives of the church who joined the efforts to protect the humanitarian corridor in Mariupol from shelling. Ukrainian troops, for their part, guarantee complete "silence" along the entire route so that Mariupol receives food, water and medicine. And so that the civilians of Mariupol can go to a safe area.

今天,我們再次向馬里烏波爾提供了人道援助。我們將會每天努力拯救我們的人民。我感謝每一位試圖完成這項艱巨任務的司機。我感謝教會的代表,他們保護馬里烏波爾人道走廊免受炮擊。烏克蘭軍隊則保證在整個路線上完全「沉默」,以便馬里烏波爾獲得食物,水和藥品。這樣馬里烏波爾的平民就可以去一個安全的地方。

Humanitarian corridors from Makariv, Borodyanka, Trostyanets, Sumy, Poltava, Lebedyn, Konotop, Velyka Pysarivka, Krasnopillya, Polohy, Tokmak, Hostomel, Kozarovychi, Mykulychi and Andriivka of the Kyiv region have also been prepared. The Russian side must ensure "silence" on each of these routes. Otherwise, what can Russia guarantee in any negotiations?

還準備了來自基輔地區的馬卡里夫、博羅季安卡、特羅斯特亞涅茨、蘇梅、波爾塔瓦、列別丁、科諾托普、韋利卡皮里夫卡、克拉斯諾皮利亞、波洛希、托克馬克、霍斯托梅爾、科扎羅維奇、米庫利奇和安德里耶夫卡的人道走廊。俄羅斯方面必須確保在每條路線上都是"安靜"。否則,連這小小的協議也做不到,俄羅斯在任何談判中都能保證什麼?

We continue to work with Europeans in two directions. The first is Ukraine's accession to the European Union. We are working with the European Commission to agree on all procedures for our movement towards the EU as soon as possible. The second direction is sanctions, it is the top priority. We look forward to a new package of European sanctions against Russia to force it to peace. To make it clear: their economy simply will not survive this war.

我們繼續與歐洲有兩方面的合作。首先是烏克蘭加入歐盟。我們正在與歐盟委員會合作,儘快就我們進入歐盟的所有程序達成一致同意。第二個方向是制裁,這是重中之重。我們期待歐洲對俄羅斯實施新一輪制裁以迫使它撤軍。需要知道的是:他們的經濟根本無法在這場戰爭中倖存下來。

The Cabinet of Ministers of Ukraine has made several very important decisions. The complete abolition of value added tax and excise duty for fuel was approved. For gasoline, for diesel. This is done not only in the context of the sowing campaign, which should start as usual, but also in the context of the needs of all citizens. So that there is no shortage of fuel in the country. So that prices are stable. The government has done its part. Now it's up to the deputies. They must immediately adopt this decision by their vote. Chairman of the Verkhovna Rada Ruslan Stefanchuk is already organizing the relevant sitting.

烏克蘭內閣作出了若干非常重要的決定。第一,批准完全取消汽油及柴油的燃料增值稅和消費稅。這不僅是因為播種運動,也是因為所有公民的需要而決定的。用意在於令國內不會缺乏燃料,使物價保持穩定。政府已經盡了自己的一份力量。現在由代表們來決定。他們必須立即以投票方式通過這項決定。最高主席拉達·魯斯蘭·斯特凡丘克已經在準備相關的會議。

The second component is to support those Ukrainian communities that receive our migrants from the areas of hostilities. The government has decided to compensate local budgets for utilities payment when accommodating people. According to preliminary estimates, communities in at least ten regions of Ukraine will receive concrete money from the central government to ensure that all IDPs are provided with everything necessary.

第二,支援那些接收離開敵方地區的烏克蘭人的烏克蘭社區。政府已決定社區收容他們時會補償當地預算中的公用事業費用。根據初步估計,烏克蘭至少有十個地區性社區將從中央政府獲得資金,以確保為所有國內流離失所者提供一切必要的服務。

Ukrainians!

Now all of us have to be efficient in our routine as well. We must do our job one hundred percent, help colleagues, take care of our loved ones. And at the same time we must provide everything necessary for our defense. For our defenders. This is a patriotic war. This is a people's war. This is a war for our independence. Independence of not just our state. But of everything Ukrainian that was, is and will be in the world.

烏克蘭人!

現在,我們所有人必須在日常工作中保持最高效率。我們必須盡力做好我們的工作,幫助同事,照顧我們的親友。與此同時,為了我們的防禦及防禦人員,我們必須提供一切必要的。這是一場愛國戰爭。這是一場人民的戰爭。這是一場爭取我們獨立的戰爭。這不僅僅是我們國家的獨立。而是,過去,現在和將來的烏克蘭人的獨立戰。

Glory to Ukraine!

願榮耀歸於烏克蘭!


演講片段 :https://www.instagram.com/p/CbASfG3gA_O/

CC BY-NC-ND 2.0 版权声明

喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。

加载中…
加载中…

发布评论