Ibu
Ibu

平面設計自由工作者 | 斜槓打工仔

社區徵文 | 十本書

虛擬故事、真實人生只要跟著圖文就能看書環遊世界

一直覺得可以寫書評、影評等各類評論是一件非常厲害的事,我的腦袋瓜沒辦法擠出這麼多精闢、引人入勝的文字,但還是好想挑戰看看喔,如果可以把自己喜歡的書也推薦給別人入坑,感覺超開心。

喜歡不太複雜的、單純一點的,但又覺得豐富多元很棒,這種想法本身就很複雜吧,所以喜歡的書的類型好像也有點這樣,跑來跑去但還是侷限在某個領域裡閱讀,視覺直觀的佔居多。手上還有很多朋友送的或是自己買的社會學科、報導文學、研討會、專業領域書寫的書籍,目前仍覺得難懂、難進入書中的世界,財經類的更不用說,完全是異世界,希望未來可以閱讀更多總類的書籍,幫助自己開拓視野。

以下是目前喜歡的書十本,有些書一直都在十大內,有些則是看心情可以抽換掉,畢竟如果一直有閱讀新的書籍還是需要一點空間換來換去。

世界のキノコ切手 / 飯沢 耕太郎

書名:世界のキノコ切手
作者:飯沢 耕太郎
作者國籍:日本
成為最愛的原因:
這本書介紹「世界蘑菇郵票」,一直以來都很喜歡菇類,前幾年和朋友一起參加郵票展覽,對於這小小的方格能有如此豐富的表現感到非常的驚奇。本身沒有集郵的習慣,恰好可以透過作者的收集看到各國的蘑菇郵票,每次翻開這本書都會感到非常的雀躍。蘑菇有一種迷人的療癒感,加上書裡收錄許多優秀的郵票設計,各國的畫風、攝影風格都不同,書本的編輯設計以郵票圖片為主,即使看不懂日文介紹,隨意翻開就能看到畫面清爽整齊排列的蘑菇郵票,彷彿自己也收集了一本郵票,很療癒、很開心。


如此人生 / 林立青

書名:如此人生
作者:林立青
作者國籍:台灣

成為最愛的原因:
本書的作者本身也是工人,而且是文筆很好的那種工人作家,他轉述故事的方式有一定的社會寫實感,可以透過他的文章了解一些我平常不太常接觸的場景,例如工地、八大行業⋯⋯對各行各業多少都會「感到興趣」,基於好奇其他人都在幹嘛,我曾經跑去兄姐工作的地方打工。後來離開設計的工作轉換過跑道,在職場上受傷離職,順勢成了自由接案者,但現在疫情影響收入,卻因為離開職場太久有點回不去了(苦惱)。
即便對他人的生活、工作感到興趣,但並不一定能親身接觸,透過作者的眼睛、感受與清晰流暢的文筆,得以間接了解不一樣的環境與人,有時讀著讀著也會有「啊~原來如此⋯⋯」,之前都想錯了或是之前都誤會了的體悟,透過本書對於他者有更多認識後,引發了更多的感受與自我反省,也會提醒自己要多理解與體諒他人。


解憂雜貨店 / 東野圭吾

書名:解憂雜貨店
作者:東野圭吾
作者國籍:日本

成為最愛的原因:
本書有很多魔幻的故事場景交錯,小說裡除了將書信化作最主要的溝通媒介,更將其穿越時空給予遠方的人心靈慰藉。在這個人手一機的年代,沒有網路就不知道要怎麼過完一天,人和人的溝通交流變得很不一樣,最主要是大家都更加忙碌了,雖然貌似有手機、社群網路可以加速聯絡彼此,但也因著這種隨時聯絡都很方便的狀態,反而減少了聯絡。
那種為對方著想的心好像也隨著網路速度變快而消失殆盡的感覺。而這本書最吸引我的點應該是讀完之後「感到非常溫暖」吧。一個願意慢下來靜靜聽你說並給予慎重的回應,現在,已經非常少見了。(寫完這段突然想起好朋友們,謝謝她們願意抽空陪伴我、聽我講話)


重生的女巫 / Katherine Arden /穆卓芸

書名:重生的女巫
作者:Katherine Arden(凱薩琳•艾登)
譯者:穆卓芸
作者國籍:美國

成為最愛的原因:
一直以來都很喜歡女巫或是魔法相關的題材,覺得封面設計得很漂亮所以買下來(非常視覺的理由),初期閱讀的進度頗慢,小說開端就有很多角色需要消化和認識,開始閱讀時常翻回前面確認角色名稱和其關係對照表,後面開始聚焦在女主角身邊的幾個角色後,閱讀越來越順暢,不管是人物性格或情緒描繪都非常生動立體,場景的描述也非常的具有想像力,文字淺顯易懂卻又異常豐富的感覺,一邊閱讀腦袋會自動冒出很多生動寫實的畫面,我覺得譯者功不可沒,之前也讀過其他翻譯小說但唯獨這本的畫面特別的生動,像是看了一場電影的感覺,非常棒。


自由的滋味 / 彭明敏

書名:自由的滋味(彭明敏回憶錄)
作者:彭明敏
作者國籍:台灣

成為最愛的原因:
這是我目前唯一有讀完的個人回憶錄,這本書是別人原本打算丟掉的,被我從回收堆撿回家讀。本身對彭明敏先生並沒有太多的崇拜,他曾經出來競選過總統,可是我卻沒有印象,基於想要多瞭解一點所以閱讀他的回憶錄。
這本書是由彭明敏先生口述,他的朋友筆錄、打出初稿再由他本人定稿。本書文字淺顯易懂,沒有太多艱澀文句的使用,文字容易理解的情況下,感受自然回饋到身心上。
讀完他的人生經歷覺得非常佩服,年輕的時候在日本長崎遭受轟炸後失去左手臂;還有之後變裝脫離台灣都是非常戲劇性的情節,卻是他真實的人生,不可思議。
從文字中能感受到他是一個非常謙虛的長者,他的個人理念與執行意念也非常強烈,從書中長出對他的敬佩之意。


柯普雷的翅膀 / AKRU

書名:柯普雷的翅膀
作者:AKRU
作者國籍:台灣

成為最愛的原因:
這是一部奇幻漫畫,作者以1870~1890年的台灣為故事背景,故事開端以莎夏的自述夢境開場,同時莎夏相信一個探險家F來到當時的台灣「福島」並偷走不死秘藥「科普雷的翅膀」的事蹟,因此莎夏將自己夢境視為預知夢,隻身來到「福島」探險。
主角托馬則是來台灣尋找莎夏,而一切的魔幻故事的開端都離不開帶他入山的嚮導,一個原住民小孩斗斗。
我覺得這部漫畫最棒的是場景的描繪細膩、層次分明、俐落漂亮,故事的節奏也很緊湊,漫畫的分格分鏡很豐富卻不會讓人感覺凌亂不知所措,可以很順暢的閱讀故事,並且充份的滿足我對台灣、對漫畫、對森林神秘感的想像需求,其中也有類似原民的神話故事的描繪(不確定作者是否參考某一原住民族的神話改編),是一部很棒的漫畫作品!


接下來就都是繪本、童書。


瑪賽林為什麼會臉紅? / Sempé

書名:瑪賽林為什麼會臉紅?
作者:Sempé桑貝
譯者:劉美欽
作者國籍:法國

成為最愛的原因:
書名就已經非常可愛了,翻開書不得了,畫風看似隨性而簡單的筆觸卻物件分明,整本書幾乎都以線稿表現,場景的描繪卻非常的豐富而清晰,大量的留白給人許多想像空間,留白具有迷人的、舒服的感受,像是整篇故事帶給人的輕快感。
人物的描繪非常可愛,完全正中紅心(我愛)。
這本書是描繪兩個有點特別的小朋友相遇、相知、相惜卻又因為搬家分別多年後相逢的故事。家庭描繪也是很寫實,大人對小孩的各種不耐煩,但只要這兩個好朋友聚在一起他們就不會感到孤單,非常溫馨而又堅定的友誼,好令人羨慕。


森林大熊 | 文/約克史坦那 圖/約克米勒

書名:森林大熊
作者:文 / 約克史坦那 | 圖 / 約克米勒
原創意:法蘭塔布林
譯者:袁瑜
作者國籍:瑞士

成為最愛的原因:
這是一部不可愛後勁很強的繪本,故事的發展非常的荒謬但有時覺得生活中確實也發生很多荒謬的事,你以為不會發生,但確實發生了,好在的是「一切都會過去」,而且當一切過去了,真正從心裡過去了,你也不會想再去在意了,因為生命總是有更重要的事需要你去完成。
故事開端是森林裡的熊冬眠出來卻被工廠裡上上下下都認定為是一個偷懶的人,而被迫在工廠裡工作的荒謬故事,工廠裡的老闆認定熊只會出沒在動物園或是馬戲團,而牠沒有,所以牠不是熊只是一個偷懶的人,牠一直工作直到下一個冬季來臨,需要冬眠的牠因為挨不住強烈想睡覺的需求,最終牠被開除了,長期的被曲解與誤導、洗腦之下牠竟然也忘了最重要的事。不管讀幾次我都覺得這個故事太震撼了,人類真的有好多需要反省的事。


月亮是什麼味道? / 麥克‧格雷涅茨

書名:月亮是什麼味道?
作者:麥克‧格雷涅茨
譯者:鄭如瑤
作者國籍:波蘭

成為最愛的原因:
故事創作最迷人的地方就是化不可能為可能,這本書的書名就很吸引人,我也蠻想知道月亮是什麼味道(真的咬月亮一口可能牙齒先掉光,哈)。
作者選用的紙材紋理分明富有皺摺感,反應真實月亮凹凸不平的表面,繪畫的方式也不算太複雜或困難,但整體的搭配非常的協調,紙張的選用很適合故事最後月亮被老鼠咬一口的感覺(皺眉苦惱)。這是一本適讀年齡介於3~7歲親子共讀,7歲以上可自己閱讀的簡單故事,簡單而強烈是這本書給人的感覺,加上吃一口月亮這樣的創意,只要看過一次就一定會記得這個故事。


我的山居鳥日子 / 鈴木守

書名:我的山居鳥日子
作者:鈴木守  
譯者:陳采瑛
審定:台大森林環境既資源系教授 袁孝維
作者國籍:日本

成為最愛的原因:
我喜歡觀察小動物,但就沒有動物緣,一靠近就跑掉,所以很喜歡這類的圖文分享,平常也喜歡看一些國外攝影照片過乾癮,觀賞優美的、迷人的繪畫和看攝影照片有很不一樣的感受,這是一本畫風非常細膩又溫馨的(教學)繪本,本書以他們住在山中家屋附近的四季與數個節氣的不同景色為主,輔以鳥類的介紹。
因為作者本身非常喜歡研究鳥巢和鳥類,因此將鳥類特徵和牠們活動習性用許多篇幅分別介紹,雖然說是類教學繪本,但絕對不是像傳統教科書那樣的感覺,畫面可愛又溫馨有很多細節可以當作尋寶一樣的慢慢地仔細看。
鳥類的繪製可愛到爆炸,但也不是Q版的感覺,應該是作者源自於內心的愛所繪製的關係吧,非常迷人。

CC BY-NC-ND 2.0 版权声明

喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。

第一个支持了这篇作品
加载中…
加载中…

发布评论