juinjuin韓生活

本人部落格:juinjuin.com 韓國生活,Midzy, Uaena,ITZY/IU歌詞翻譯 ,隨心發

【歌詞翻譯】Full stop(마침표) -IU(아이유)

原文連結:【歌詞翻譯】Full stop(마침표) -IU(아이유) | juinjuin韓生活

(歌詞翻譯by juinjuin.com 轉載請註明出處)

作詞: 아이유(IU)

作曲: 손성제

編曲: 손성제

歌詞:

알고 있었어 무슨 말인지

其實一直都知道 那是什麼話

무슨 마음인지 다 알아

是什麼樣的心 全都知道

하루 더 딱 하루만 더

再一天 就只要再一天

미루고 싶었어

想要拖延

그래야겠지 결국 언젠간

要那樣才行 終究有一天

제일 어려운 숙제를 해야지

需要做最難的作業

마지막 인사가 이렇게 늦어서 미안

很抱歉這麼晚才打最後的招呼

많이 보고 싶지만

雖然非常想你

널 다시는 만나지 않았음 좋겠어

但我希望如果能不再看見你就好了

아파 울지만 다신 너로 인해

雖然很痛的在哭 但希望不要再次因為你

웃지 않았음 좋겠어

而笑不出來的話就好了

한 움큼씩 나눴던 진심도

曾分享的那一把真心也

너무 쉬웠던 대답도

那非常容易的回答也

못 잊게 사랑한 여러 번의 계절도

忘不掉的那些正在戀愛著的幾個季節

안녕 모두 안녕

再見 全都再見

전부 알 것 같아도 더 이상의

就算應該全不知道也希望不要再

이해는 없었음 좋겠어

有更多理解的話就好了

묻고 싶지만 끝내 그 대답을

雖然想要問 但希望到最後那個回答

듣지 못했음 좋겠어

沒有聽到的話就好了

변함없이 정직한 두 눈도

沒有改變的那直率的雙眼也

약속한 겨울바다도

約定好的冬天海洋也

못 잊게 행복했던 어린 날의 나도

忘不掉的那些曾經幸福的小時候的我也

안녕 모두 안녕

再見 全都再見

안녕 모두

再見 全部

(歌詞翻譯by juinjuin.com 轉載請註明出處)



喜歡我的文章嗎?
別忘了給點支持與讚賞,讓我知道創作的路上有你陪伴。

CC BY-NC-ND 2.0 版權聲明

看不過癮?

一鍵登入,即可加入全球最優質中文創作社區