juinjuin韓生活

本人部落格:juinjuin.com 韓國生活,Midzy, Uaena,ITZY/IU歌詞翻譯 ,隨心發

【歌詞翻譯】Ending scene(이런 엔딩) -IU(아이유)

原文連結:【歌詞翻譯】Ending scene(이런 엔딩) -IU(아이유) | juinjuin韓生活

(歌詞翻譯by juinjuin.com 轉載請註明出處)

作詞: 아이유(IU)

作曲: 샘김 (Sam Kim)

編曲: 이종훈

歌詞:

안녕 오랜만이야

嗨 好久不見了

물음표 없이 참 너다운 목소리

毫無疑問的就像是你的聲音

정해진 규칙처럼

就像是已經定好的規則

추운 문가에 늘 똑같은 네 자리

寒冷的門邊始終如一的你的座位

제대로 잘 먹어 다 지나가니까

因為已經好好的吃飯生活一陣子了

예전처럼 잠도 잘 자게 될 거야

所以會像以前一樣可以好好入睡的

진심으로 빌게

真心的祈求

너는 더 행복할 자격이 있어

你值得再更幸福的

그런 말은 하지 마 제발

不要說那種話 拜託

그 말이 더 아픈 거 알잖아

那種話讓人更痛 你不是知道的嗎

사랑해줄 거라며 다 뭐야

不是說會愛我的嗎 都算什麼呀

어떤 맘을 준 건지 너는 모를 거야

我究竟給了怎樣的心 你不會知道的

외로웠던 만큼

因為之前的孤寂

너를 너보다 사랑해줄 사람

愛你比你愛自己還多的人

꼭 만났으면 해

希望一定能見面

내가 아니라서 미안해

很抱歉因為不是我

주는 게 쉽지가 않아

付出並不容易

그런 말은 하지 마 제발

不要說那種話 拜託

그 말이 더 아픈 거 알잖아

那種話讓人更痛 你不是知道的嗎

사랑해줄 거라며 다 뭐야

不是說會愛我的嗎 都算什麼呀

어떤 맘을 준 건지 끝내 모를

我究竟給了怎樣的心 你終究不會知道的

솔직히 말해줄래 제발

可以誠實說出來嗎 拜託

너라면 다 믿는 거 알잖아

如果是你 我都會相信的 你不是知道嗎

네 말대로 언젠가 나도

就像是你說的 我何時

나 같은 누군가에게

可以得到像我一樣的某人

사랑 받게 될까

對我的愛呢

(歌詞翻譯by juinjuin.com 轉載請註明出處)

原文連結juinjuin韓生活

喜歡我的文章嗎?
別忘了給點支持與讚賞,讓我知道創作的路上有你陪伴。

CC BY-NC-ND 2.0 版權聲明
1

看不過癮?

一鍵登入,即可加入全球最優質中文創作社區