juinjuin韓生活
juinjuin韓生活

本人部落格:juinjuin.com 韓國生活,Fearnot, Midzy, Uaena,Le sserafim/ITZY/IU歌詞翻譯 ,隨心發

【歌詞翻譯】By the stream (개여울) -IU(아이유)

原文連結:【歌詞翻譯】By the stream (개여울) -IU(아이유) | juinjuin韓生活

(歌詞翻譯by juinjuin.com 轉載請註明出處)

作詞: 김소월

作曲: 이희목

編曲: 정재일

歌詞:

당신은 무슨 일로 그리합니까

你因為什麼事而那樣呢

홀로이 개여울에 주저앉아서

獨自一人坐在淺灘上

파릇한 풀 포기가 돋아 나오고

綠油油的青草長了出來

잔물이 봄바람에 헤적일 때에

當殘留的水被春風吹拂時

가도 아주 가지는 않노라시던

就算要走也不會真的走掉的

그런 약속이 있었겠지요

應該有那樣的約定吧

날마다 개여울에 나와 앉아서

每天都在淺灘出現並坐著

하염없이 무엇을 생각합니다

漫無目的的在想什麼呢

가도 아주 가지는 않노라심은

就算要走也不會真的走掉的心

굳이 잊지 말라는 부탁인지요

難道是在拜託你不要忘記嗎

가도 아주 가지는 않노라시던

就算要走也不會真的走掉的

그런 약속이 있었겠지요

應該有那樣的約定吧

날마다 개여울에 나와 앉아서

每天都在淺灘出現並坐著

하염없이 무엇을 생각합니다

漫無目的的在想什麼呢

가도 아주 가지는 않노라심은

就算要走也不會真的走掉的心

굳이 잊지 말라는 부탁인지요

難道是在拜託你不要忘記嗎

당신은 무슨 일로 그리합니까

你因為什麼事而那樣呢

(歌詞翻譯by juinjuin.com 轉載請註明出處)

原文連結juinjuin韓生活

CC BY-NC-ND 2.0 版权声明

喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。

加载中…

发布评论