IF
IF

此 Matters 帳戶已停用,請勿加入。如有興趣閱讀我的文章,請前往: https://www.patreon.com/herrfung Medium 累積超過一百萬 claps 嘅廣東話作者。小說 《當首爾仍是叫漢城的那些年》系列、《北角演義》、《初雪》、《中環遊戲》作者。

천년의 사랑 《千年之愛》 — 紅足廿年的狗血K-pop經典

大家唔好誤會,我唔係想踩呢首歌。相反,呢首歌係我聽咁多年K-pop最鍾意嘅一首,沒有之一。正如明哥之前所講,商業味同唔好係兩回事。灑狗血同唔好都係兩回事。《천년의 사랑》 (千年之愛)就係一個灑狗血灑得非常成功,甚至成功過頭嘅故事。

大家先聽一聽歌:

好耳熟,係咪?冇錯,N年前信樂團唱過中文版,叫《死了都要愛》;我就叫佢做《死了都要從棺材彈起來》。改篇歌我聽得多,改得咁衰,由篇曲到填詞都咁爛,就真係比較少見。襯埋信哥幾年後拍《金2》廣告嗰句「段正淳,納命來」撈埋一齊嚟做瀨尿牛丸就真係冇撚得頂。

咁究竟《천년의 사랑》 當年喺韓國有幾紅呢?或者咁講,喺1999年,如果你喺南韓逗留多過一星期,都未喺任何場合聽過《천년의 사랑》 或者劉承俊嘅《Passion》(即係Juno嘅《愛上殺手》)的話,咁好大機會你係去錯國家,嗰度應該唔係南韓,你check吓有冇行咗過三八線嘅另一邊。

當年喺漢城,無論係交通公具、商場、食肆、百貨公司,都播緊呢兩隻歌。喺網吧,個個都聽緊呢兩隻歌:玩緊捽碟game嘅就係捽緊《Passion》,抹緊眼淚嘅就係聽緊《천년의 사랑》 。

《천년의 사랑》 同《Passion》喺1999年嘅南韓,就等於《你沒有好結果》或者《好心分手》。你知唔知十年前喺香港,你話未聽過呢兩首歌,係連過堂都慳返,直接遞解出境㗎?

呢首歌hit到,作為一個外國人,我竟然可以將成份詞背默返出嚟 — 當你屋企有個人一日炸二三十次(仲要含住兩泡眼淚咁聽),兩三個月要識背其實唔難;我啲韓文聽寫就係咁練返嚟嘅。

《천년의 사랑》 紅到一個點,個歌手朴完奎喺唱完呢首歌之後,好長一段時間做乜其他嘢都唔紅,個個淨係記得呢首歌。最慘嘅就係,因為呢隻碟係佢嘅第一隻專輯,喺唱片公司惡晒嘅不平等條約之下,朴完奎幾乎冇任何額外經濟收益;歌有歌紅、佢有佢捱窮。喺後期嘅一個訪問中,佢都承認,《천년의 사랑》 幫佢嘅同時,亦都害咗佢。

點解首歌咁紅呢?或者大家睇吓份詞先:

이대로 널 보낼 수는 없다고 (我不能就這樣讓你離開)
밤을 세워 간절히 기도했지만 (我徹夜祈禱,但是)
더 이상 널 사랑할 수 없다면 (如果我不能再愛你)
차라리 나도 데려가 (你最好把我一起帶走)
내 마지막 소원을 (如果我的最後心願)
하늘이 끝내 모른 척 저버린대도 (上天最後都沒如願)
불꽃처럼 꺼지지 않는 사랑으로 (我的愛就像永不熄滅的火)
영원히 넌 가슴속에 타오를 테니 (你永遠會燃亮著我的心)
나를 위해서 눈물도 참아야했던 (為了我,你一直與眼淚共存)
그 동안에 넌 얼마나 힘이 들었니 (一直以來究竟你有多難受?)
천년이 가도 (就算再過一千年)
난 너를 잊을 수 없어 (我不能忘記你)
사랑했기 때문에 (因為我愛你)

好簡單嘅詞,但係一杆到底,一把痴心情長劍插入聽眾嘅心。

狗血K-pop有一個預設條件,就係歌裏面嘅男女主角,是但一個死咗;就算唔死都重創。而且唔一定係被唱嗰個死,唱緊嗰個都可以死,死咗喺天堂唱俾未死嗰個聽。

好似《바보에게 바보가》 (蠢蛋給蠢蛋)咁,唔死之餘仲要大團圓,其實好少有。

有呢個預設條件之後,你就會明份詞講乜。

翻唱版本,仲未完㗎......

《천년의 사랑》 喺過去近廿年間,被翻唱過N次,睇睇上面張iTunes嘅cap圖,你就知道有幾熱鬧。云云翻唱當中,最好聽嘅,個人認為係李成旭喺2012年嘅版本。除咗從新做過嘅音樂多咗時代感之外,李成旭版本嘅特點,就係慌你唔死,驚你仲未識喊,所以加多段女聲featuring:

슬퍼하지 마요 아파하지 말아요 (不要傷心,不要受傷)
당신의 마음안고 떠날게요 (我會留低你的心)
이세상의 단 한사람 (世上唯一的一個)
이젠 다신 볼 수 없어도 기억 할게요 (我再也見不到你了)

效果就似當年張麗瑾嘅《留給最愛的說話》中,阿旦嘅獨白;用一個死人嘅角度,對在世嘅情人留低最後「遺言」。

大家可以聽聽李成旭版,睇吓喊唔喊得出(應該喊唔出,除非你識韓文):

同樣係2012年,李英賢喺《我是歌手》中,亦都翻唱咗另外一個版本;加入咗管弦樂,有種蕩氣迴腸嘅感覺。

李英賢《我是歌手》版:

CC BY-NC-ND 2.0 版权声明

喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。

加载中…

发布评论