BookClub
BookClub

西方经典读书会 | 2020年5月:拉伯雷《巨人传》一、二卷(François Rabelais: Gargantua and Pantagruel, Book I-II)

西方经典读书会・2019年9月:阿里斯托芬《云》、《吕西斯特拉忒》(Aristophanes: Clouds, Lysistrata)

(这是一个阅读西方典籍的读书会,之前的召集文章在这里。本月的讨论在 Slack 上进行,也欢迎加入读书会的 telegram 群组telegram 公告频道。)

经过关于读书会形式的讨论之后,我们在8月下旬进行了一次语音讨论和一次文字讨论。虽然最终参与的人数不多,但两次讨论都在认真友好的氛围中持续了两个多小时:)9月我们试下用很多人推荐的 Slack 作为讨论平台,不设固定的文字讨论时间,希望能方便更多朋友加入进来。如果有足够多人感兴趣,月底会继续安排线上语音讨论。

9月的篇目是阿里斯托芬的两部喜剧。古希腊的喜剧与悲剧同样起源于酒神节上的狂欢,阿里斯托芬是希腊旧喜剧(Old Comedy)的最重要代表。之前读了《申辩篇》的朋友可能会记得,苏格拉底点名提到阿里斯托芬所作的《云》助长了人们对他的偏见,那么就来看看《云》是如何嘲弄苏格拉底的吧!《吕西斯特拉忒》(台译《利西翠妲》)则讲述了雅典的女人们不堪忍受伯罗奔尼撒战争下的生活,发动两性战争来迫使男人签订和平协议的故事。未成年人请在家长的指导下阅读和讨论


中译本

两部都被收入了译林出版社的《古希腊悲剧喜剧全集》,《云》被收入第6卷,《吕西斯特拉忒》被收入第7卷。另有罗念生译的《云》,被收入《阿里斯托芬喜剧六种》《云 马蜂》中。台湾有出版单独成册的《利西翠妲》。

英译本

Clouds 推荐这两个译本,比古登堡计划的译本更容易读一些: The Internet Classics Archive, Clouds translated by Ian Johnston

Lysistrata

英文广播剧

这里有《云》和《吕西斯特拉忒》(以及阿里斯托芬的其他喜剧)的朗读表演,用了浅显、生活化的语言,加上背景音效,十分推荐。


供参考的讨论问题:

  • 剧本中有没有现代喜剧表演(包括相声、脱口秀、情景喜剧等)中还在使用的技巧?
  • 《云》中的苏格拉底是什么样的形象?这与苏格拉底后来被指控“败坏青年、不信仰城邦诸神、另信邪灵”关系吗?
  • 《吕西斯特拉忒》对女性和男性角色的处理有不同吗?剧中女性的所作所为,是否符合你眼中的女权主义、反战主义?


其他参考资料:

An Introduction to Greek Theatre 英国国家剧院制作的古希腊戏剧介绍,包含文物和剧场遗址的影像

Why is Aristophanes called "The Father of Comedy"?(有中文字幕)

Course notes on Greek Old Comedy and Aristophanes' Clouds

Did comedy kill Socrates?

哲人与城邦正义——阿里斯托芬《云》浅析

Sexual humor and harmony in "Lysistrata"

酒神仪式和 “女性入侵”:解读 《吕西斯忒拉忒》中的 “女性赋权”


请点击这里加入 Slack 频道。Happy reading!

CC BY-NC-ND 2.0 版权声明

喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。

加载中…
加载中…

发布评论