楓野天塵

一隻喜愛文學的大~橘貓,希望能靠翻譯日本文學換罐罐。 翻譯對象因日本著作權是死後70年,原則上以青空文庫為主。

【翻譯】約定 夢野久作

發布於
修訂於
日本文豪 夢野久作 短篇故事


「有一個人在橋下等約定見面的朋友。這時下雨,水漸漸漲潮,來到那人的胸口。不過那人遵守約定站著。水越來越高,來到那人的口邊。不過那人不動。水從口從鼻從眼而來,終於那人溺死了。因此遵守約定是很不好的事。」某人說道。接著另一個人這樣問:「不是因為在橋下遵守約定而溺死嗎?因為要遵守絕對要見到那人的約定,在別得更清楚的地方等不是更好嗎?」

「不是那樣。」一開始說話的人說:「大概,遵守約定本身就是很傻的事吧。」

另一個人這樣說:「總之你只是自己不遵守約定,只想別人遵守對吧?」

原文網址: https://www.aozora.gr.jp/cards/000096/files/46729_27705.html

喜歡我的文章嗎?
別忘了給點支持與讚賞,讓我知道創作的路上有你陪伴。

CC BY-NC-ND 2.0 版權聲明

【翻譯】 懷錶 夢野久作

【翻譯】 青水仙、紅水仙 夢野久作

【翻譯】馬蠅的謝禮 夢野久作

2

看不過癮?

一鍵登入,即可加入全球最優質中文創作社區