盯著鏡子的呆子
盯著鏡子的呆子

我盯著鏡子,發現一個呆子在盯著我

彭定康的自嘲

https://www.youtube.com/watch?v=KMYINobkboE

看到彭定康 (Chris Patten) 在 2019 年 8 月 27 日的訪問,彭定康自嘲自己是一個 

又過氣又老的前殖民主義壓迫者

(10:30)

彭定康在訪問中講的許多內容都令人聽得很有感觸。

在訪問中,彭定康還是他一貫的立場,支持民主化,不支持香港獨立,不支持暴力,支持和平抗爭,在其他不同的訪問或者公開場合講話,都看到彭定康這個立場。

在訪問中他談到香港政府、談到北京、談到暴力抗爭者、談到和平抗爭者,我覺得無論那一方,都很值得一聽。

彭定康很短的提到他在北愛爾蘭緩和警民對立的工作 (最近有人將北愛爾蘭問題和香港問題連結起來,例如這篇 Could Hong Kong become Belfast,北愛爾蘭問題源於英軍開槍鎮壓示威者,令到示威者多人死亡)

https://yaleglobal.yale.edu/content/could-hong-kong-become-belfast

(7:45)

彭定康提到林鄭月娥是一個工作勤奮的人,在公務員系統多年都是努力工作,這一點其實也是除了彭定康外,不少人對林鄭月娥的印象。

訪問者問到,香港是不是應該讓行政會議總辭,去讓林鄭月娥繼續當特首?彭定康一邊回答一邊批評脫歐進行時的英國政治

我們英國人大概沒有資格在這個古怪的時間點去向別人傳教甚麼是好的政府管治,因為英國目前在一團混亂當中 (指脫歐帶來的混亂),這是我一生中遇到最壞的政治危機,我們有一些政治領導人的行為可以說是驚世駭俗,而我所在的政黨 (保守黨) 亦變得令人鄙視,我之前從不用這些詞來形容政治領導人。所以我不認為我們有資格去教導別人。
但政治上有一些一直存在的傾向,就是領導人「犧牲」政治朋友的政治生命來保存自己的前途,或者是領導人排斥一些同事去維持自己的地位。這種政治比較「古典」,也不是很光明正大的事。我認為名譽榮耀在英國政治還有它的地位......

(22:20)

彭定康又提到他忍受不了 Donald Trump,彭定康直說 Donald Trump 是對整個世界的危害。

我受不了 Donald Trump,我認為 Donald Trump 是對世界的危害。我認為中國是一個偉大的文明,但我不喜歡中國共產黨。這不意味著我憎恨中國,不意味著我憎恨美國 (因為 Donald Trump)。我認為兩者都是很了不起的國家,但我不喜歡他們當前的領導人。

原話是

I can't stand Trump, I think Trump is a danger to the world.
I think China is an extraordinary civilization. I don't like the Chinese Communist Party. Doesn't mean I hate China. Doesn't main that I hate the United State. I think they are both fantastic countries, but I don't like their present leadership.

彭定康又批評 Donald Trump 把新疆和香港當成是談判交易籌碼,行事不像是一個自由世界的領導人的樣子。

And what is the latest thing Trump has done? Apparently, he's told president Xi that he's not going to make a fuss about Xinjiang or about Hong Kong provided China give some ground on trade talks. 
I mean it's lamentable. This is supposed to be the leader of the free world. And he behaves like a ... well I'd better not say.

(26:25)

訪問者提到香港社會目前有很深的挫敗感、絕望感。

彭定康則回憶起,他不久前在英國街上遇到在牛津大學讀醫學的學生,他的女朋友和彭定康談起香港,那立女生說著說著就哭了,問彭定康香港應該怎辦。

之後彭定康又提到新加坡和香港的一些政策比較。

他提到不希望共產黨在這次事件後收緊控制,他不認為這會有好的效果。

彭定康也談到新疆和香港事件,中國認為外國對這些議題發聲是「外國干預中國內政」,而彭定康有他自己的看法。

彭定康再一次否認香港問題主要是「外國勢力」,在另外的訪問其實彭定康也是這種觀點,而且說到「外國勢力」時一如以往的帶著不以為然。

When these thing happen, the united front are always the same. They wheel out the same language. The cultural revolution cliches about foreign interference, about my wickedness and the wickedness of others. All that's what happens. But they're terribly bad at trying to understand why people have done what they have done. And I think that is ultimately one of the fundamental weaknesses of the communist system.

(13:30)

很推薦去看 2019 年 8 月 27 日這個彭定康的訪問,能理解一些英國的看法。

https://www.youtube.com/watch?v=KMYINobkboE

CC BY-NC-ND 2.0 版权声明

喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。

加载中…

发布评论