DuncanLau
DuncanLau

岀生及成長於香港,旅居加拿大25年後回流。兩地生活文化的差異與衝擊,一邊是多元文化,一邊是中西匯集,從一邊看過去另一邊,算是多重國際視野。

「醒水」(網友算不算是朋友?)

最近看了一套法國電影《緣來客運站》,英文名是《#IAMHERE》,跟原法文一樣意思。故事講一個法國小鎮中年廚師,日常除了工作,便是應付兩個已成年的兒子和前妻的各種生活鎖事,唯一的樂趣就是在IG上和一個韓國女子(秀)的互傳照片和訉息。一天,他忽發奇想,將餐館交托給兒子和員工,買張機票直飛首爾,給網友一個驚喜!

他在機場才知會秀,約定在機場見。不過秀沒有出現,甚至在網上也消失了。他選擇在機場等,認為秀一定會來,而且不停在網上發放自拍,加上hashstag #IAMHERE和秀的網名,漸漸引來大量追蹤者,被稱為French Lover而走紅,連電視台也來追蹤報導。戲院簡介到此為止,秀會不會出現,他們如何發展,便要到戲院找答案。

因此我再説下去,等於告訴大家答案,即是劇透。如果你是逃避劇透狂,請停止閲讀,各位繼續看,後果我絕不負責。因為再說下去,是無法不劇透的。

他和秀當然有相見,不然這算是個甚麼故事?因為這是大家估計得到,但卻不是甚麼好sweet好romantic的故事,她只在後期,有點被逼,有點不情不願之下,現身和主角談了一會,不雅地面斥一番,然後便各行各路。電影還有發展,如果你要知道如何,那你得到戲院尋找答案。

預告片

但電影中最重要的一句話,便是「醒水」。秀對男角説明,法文沒有這個字,大概法國人不知道這種特質。還特別解釋是一種EQ情緒商數,懂得觀人於微,廣東話是「識睇眉頭眼額」,不用說白也心知肚明。她這麼一說,我才想起,大概英文也沒有完全相等的詞語,不過並不表示他們不懂這種行為。秀這麼說,因為她覺得自己不來接機,不再回覆訉息,男角應該「醒水」(這是字幕上的翻譯,我不懂韓語,所以只能信,而廣東話也可以說「醒爬」),她不想見面。然而,男角偏偏不懂,還不停上載自拍和加hashtag,讓事情一發不可收拾,讓她更添煩惱,男角還找上門,她便不客氣地,面斥一番。大家對網友的定義不同,女方可能只是打發時間,順道練習法文,從沒有想過進一步發展,而男方日久生情,以為交淺言深,已超越普通網友的階段,可以進一步發展。這算不算是文化差異?

成了網上紅人

而作為網友,是不是有些潛規則,大家會不説自明呢?就像在Matters這個平台,如果你留心一點,很快便認得一些比較熱門名字,跟不少其他人看似相當稔熟,談笑風生,可能他們的確在現實生活中相認識,我不知道。假設原本互不相識,或者今時今日在網上的交流漸多,大家跟網友的留言對答,可能比自己身邊的家人朋友還要多,甚至更着緊,但其實你對他們所知甚少,連真實姓名,以至年䶖性別住在那裏都不淸楚,但幾句話的交流,卻會感到親切,惺惺相惜,英雄所見略同,每天都要談幾句才心安。每天你來我往的,假以時日,是不是會達到朋友的關係?

我也不是要否定任何可能性,自從互聯網平民化以來,也不時聽到有人透過網絡,認識一生所愛,真實個案曾經在自己的朋友圏內發生,甚至在那些被認定為純粹「約砲」的網站或App出現,人生嘛,總會有驚喜的。不是所有事情都是無聲勝有聲,有時三口六面講清楚,唔駛大家「估估下」,也是功德無量。

最後我只想問,如果秀是如此善於觀人於微,而法國男人又一直是直腸直肚,那何以她不察覺異樣呢?可能她自己其實不算是那麼「醒水」吧。

CC BY-NC-ND 2.0 版权声明

喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。

加载中…

发布评论