发展心理学,但是骨子里的人类学灵魂要压不住了啊。教育,和性,有的时候也说一下性教育。比较喜欢喝咖啡和CBD。经常干一些奇怪的事情。

何为良好网址

Matters 的网址实在是太丑了。这样的网址,我都不好意思给别人分享:

https://matters.news/@ohitmoves/%E5%BF%83%E5%BF%83%E5%BF%B5%E5%BF%B5%E9%80%83%E5%8E%BB%E9%98%BF%E5%B0%94%E5%8D%91%E6%96%AF%E5%B1%B1%E5%BD%93%E4%B8%80%E5%8F%AA%E5%B1%B1%E7%BE%8A-zdpuApkypRzsKvJdFNwPNpiJ8Qrc75ebJuZmDBTY35XgpvrQU

显然,Matters 采用了英文内容平台 Medium 的网址结构。@ 代表用户名,其后是文章标题,以及一个独一的识别符。

Medium 的设计并非完美,但在分享时,我们至少能够看到作者、文章标题——虽然最后会有一个冗长的识别符。同样的设计,照搬到 Matters 里,问题就很明显了。中文标题需要使用百分号编码来加工,导致复制、分享时,包含中文的网址,会被转化为上边冗长、不可读的百分号乱码。

可憎的网址设计很多。微信可以说是万恶之首,而 YouTube 也好不到哪里去。网址结构通常不属于设计的范畴,工程师自然可以选择技术捷径。不过 PM 们,不要忘了,网址所包含的信息,往往是用户对网站内容的第一个接触点。网址应该成为设计的一部分。那么什么是好的网址?

好的网址应该完全可读

如果你在乎域名的可读性,你就应该在乎域名之后内容的可读性。网址里包含的信息,应该提供基本的元数据(Metadata),让看到网址的人知道,她即将打开的网页是什么。

网址应该尽可能通过设计来隐藏识别符。内容平台需要把每篇文章对应到特定的用户,而避免标题重复。这完全可以用多个 Metadata 定位来实现。即便标题重复,同一个用户也不会在同一个时间里,发布同样标题的页面。所以网址结构完全可以是:

https://域名/作者/时间戳/标题/

除此之外,人类不可读的参数都与用户无关,请不要包含在网页里。如果一定需要,请加以节制,并且说明用途。例如:

https://域名/作者/时间戳/标题?shared_by=user123

网址的所有内容都应该尽可能简洁,且不言自明。网址真的有必要用 @ 来代表作者吗?真的所有读者都知道 @ 在网址中的意义吗?减少符号使用可以缩短网址长度,并避免困惑。包含大量奇怪符号、代码的网址,就算可读,也不会鼓励阅读。

好的网址会考虑语言特性

Matters 网址的问题,主要来自于中文字符的编码的限制。如果一定需要在网址中包含中文字符,设计师至少应该保证,站点内的分享按钮会展现中文字符的网址,而不是百分号编码之后的内容。

设计网址结构时,设计(工程)师需要注意不同语言在网址中展现的问题。维基百科也同样在网址中包含中文字符。相比文章标题,百科词条却要简短很多,自然不成太大问题。考虑到文章长度,在网址中包含完整的中文标题,可能本身应该被放弃,转而使用其他有意义的元数据组合来代表文章地址。如果无法保证网址里的中文可读,包含中文也无意义。

对于 Matters 来说,编辑器或许可以加上额外的选项,允许用户编辑网址中的标题部分,并鼓励作者单独撰写英文(或精简版中文标题)以在网址中使用。

Matters217设计3UX5
9
9

回應6

只看回應作品

評論區域升級啦!

現在「回應」包含了評論和其他作者關聯本作品的衍生創作,你可以選擇只看回應作品。

  • 小月
    關聯了本作品
  • 謝謝大家在這個帖子中的討論,關於分享部分,產品整體的優化都在推進。歡迎大家常常探討。

  • 用户自定义URL可能是最合适的,不过也会加大Matters内容审查的工作量,如果有些奇葩URL,什么matters.news/@admin/all-hail-hitler,matters.news/@obama/i-love-trump之类的,删不删也是很微妙。

    • 哈哈哈哈哈哈哈哈哈…… (突然心酸)

  • 同意。Medium的URL格式不适合中文。

    Matters链接还有一个问题,就是后面的去重码,就是贴出来「-zdpuApkypRzsKvJdFNwPNpiJ8Qrc75ebJuZmDBTY35XgpvrQU」这一段。

    Matters目前大多数文章标题是不一样的,在此情况下,这个东西没用。有重复的情况,新文章URL标个-1,-2就好了。

    这一段长代码,对人类来说没有意义,徒增麻烦,对机器来说也没有什么效果。


    此外,把文章挂在作者名下,也需要再斟酌吧。印象之中,Matters有个思路是要允许多个用户同时编辑,如果一篇文章有多个作者,那到底挂在谁名下呢?

  • 这个问题matters内部也讨论了很久。网址包含中文本身并不是问题,而是部分浏览器在复制地址时会将非ASCII码转为percent-encoding,,即看到的百分号。因为历史原因,最早的系统只支持ASCII码的URI,现在IRI标准被大规模接受,但部分浏览器还是会为了兼容将复制的地址转成URI。比如chrome和firefox会进行转码,而safari不会,复制下来就会是正常的中文。

    有一些简单的方式可以绕开浏览器转码,比如复制前在网址后打一个空格、或者只复制一部分,甚至可以用浏览器插件,让网址恢复正常。出现percent-encoding是浏览器的锅,但的确,这样让网站的用户既不直观又不方便。

    个人感觉matters有几个短期可以优化的地方,首先是@cc 提到的,分享网址中显示的应该是正常中文;再一个是链接贴回matters编辑器时自动将percent-encoding转换为Unicode,自动支持中文,也顺便解决了维基百科、medium等平台的中文网址问题;最后一个是网址后缀中的唯一标识符也应该缩短。

    • 或许可以参考 trello 的分享方案,因为 trello 有大量的同名card。


      一个标准的 trello card 的 url 是这样的

      https://trello.com/c/1MPoxUiB/232-%E9%A6%96%E9%A1%B5%E7%9B%B8%E5%85%B3%E6%8E%A5%E5%8F%A3%E5%92%8C%E7%AE%A1%E7%90%86%E5%90%8E%E5%8F%B0


      组成结构是 https://trello.com/c/{hash}/{slug}

      而使用 https://trello.com/c/{hash}/{slug} 和 https://trello.com/c/{hash}/ 都能抵达相同的资源

      所以用户如果喜欢短网址,可以只分享 https://trello.com/c/{hash}/ 。

      可以说是非常好的解决方案了。

    • 嗯,產品上有考慮過在分享的時候,可以提供短鏈接

  • 十分赞同。