brownshale
brownshale

我們在炎熱與抑鬱的夏天,無法停止排便。 主要作為備份音樂分享文,偶爾寫點東西。以前常出沒在友站,現在主要出沒於人生Online。

♪ 音樂雜記 | 另類專輯經典:《文跡奇武》按怎死都不知(1998) (下)

這張專輯最傳奇的事蹟在於,1998年底發行以後,新聞局馬上函寄公文,警告專輯內容歌曲粗俗鄙陋、敗壞善良風俗,禁止MV在媒體上播放,這對專輯的宣傳計畫造成很大的衝擊;沒想到數個月後,相同發文單位,同一局長署名再次來文,告知該專輯的施文彬入圍第十屆金曲獎-最佳方言男演唱人.....

◇ 全輯翻唱對照

▼▼▼全專輯歌單與原曲對照表▼▼▼

  1. 七仔 : Jeanny - Falco
  2. 按怎死都不知 : Downtown Train - Tom Waits
  3. 衰尾道人 : Windflowers - Seals & Crofts
  4. 薪水寒 : 留(流)傘調(歌仔戲曲調);呂泉生老師編為 農村酒歌
  5. 偶像 : Part Time Lover - Stevie Wonder
  6. 誰是老大 : Beat It - Michael Jackson
  7. 台灣第一家鹹酥雞: Money for Nothing - Dire Straits
  8. 歹朋友 : It Might Be You - Stephen Bishop
  9. 來做閒人 : Rolling Fever - England Dan & John Ford Coley擺開煩惱-印象合唱團
  10. 檳榔西施 :這首在1992年成龍演唱的作品,原創詞曲就是武雄。
    (連結中歌聲是成龍唱的、而MV男主角是”王思漢”喔! 請參閱 音樂雜記|90 年代台灣華語唱片巔峰時期絕世神作)

▼▼▼版權釋疑▼▼▼

1. 「Jeanny」沒有公司出面表示有版權代理,慣例在政府單位提存一筆錢就能用;

4. 「留傘調」是民謠,屬於公共財;

9. 「擺開煩惱」有付版權費給台灣的發行公司,但他們其實...... 請參閱 (*註二);

10.「檳榔西施」詞曲就是武雄原創;

其餘6首如上述,都是唱片公司在未取得版權的情形下,填上假的作曲人發行的


◇ 專輯軼事

這張專輯最傳奇的事蹟在於,1998年底發行以後,新聞局馬上函寄公文,警告專輯內容歌曲粗俗鄙陋、敗壞善良風俗(『誰是老大』居功厥偉),禁止MV在媒體上播放,這對專輯的宣傳計畫造成很大的衝擊;沒想到數個月後,相同發文單位,同一局長署名再次來文,告知該專輯的施文彬入圍第十屆金曲獎-最佳方言男演唱人.....。

其實整張專輯歌詞,武雄老師都是以那個時代台灣人的日常生活為題材來創作,或多或少與原曲有相似的概念而互相呼應,讓聽過原曲的人讚嘆歌詞諧擬的創意巧思、沒聽過原曲的人也能對內容產生共鳴。施文彬在這些極具特色的改詞創作中,發揮歌手專業,用道地台語「氣口(khuì-kháu)」演唱這些國外傳來,充滿洋味的歌曲 (施文彬本人曾表示,『七仔』裡那些連續、聲嘶力竭、掏心掏肺的悲情吶喊,超級難唱!唱完以後精神還會停留在那個瀕臨崩潰的狀態,久久難以平復),難怪能在當年金曲獎會議上,被評審梁弘志老師力排眾議,堅持要讓這張被新聞局警告的專輯至少入圍一個獎項。

以下播放清單是施文彬當年在@LIVE的專輯發行 首唱會全紀錄

專輯中幾乎每首歌都可以在這場演出裡看到 (唯一一首沒在這次首唱會記錄中的歌曲:「偶像」,網路上目前能在武雄的部落格找到音檔)。武雄老師為這場演出特別配上串場劇情口白,把專輯歌曲串成一個描述台灣社會「小人國」 的故事,大家可以透過這些口白稍微了解武雄每首歌詞的創作發想。

◇ 文跡奇武之後‧‧‧‧‧‧

1998年的《文跡奇武-按怎死都不知》專輯名稱之所以有個副標,其實也是因為當年他們就打算把這些惡搞歪歌創作成一系列的專輯。第一張專輯發行12年後(2010年),文跡奇武也真的出了續集 《文跡奇武②- 麻雀雖小》;以及後來2014年的《文跡奇武③- 歸組害了了》。沒有改變的是,聯繫台灣代理公司想取得翻唱原曲的版權時,仍然困難重重。大部分的台灣公司觀念仍偏保守,可能擔心惡搞改詞破壞原曲的形象而拒絕。這次施文彬和武雄只好改變作法,直接創作新曲、或是部分改用「取樣, Sampling」的方式,擷取經典歌曲的編曲與一小段旋律,以它為根基去創作譜出一首曲子。其實我並不確定這樣的創作有沒有違反相關著作權法,至少至今還沒有聽說他們因為這兩張專輯而吃上官司。我能比較明顯聽得出來的取樣/諧擬的歌曲有:

《文跡奇武②- 麻雀雖小》

02豆花車倒攤 (Oye Como Va - Santana)
04 白目情人夢
(Lying Eyes - Eagles)
05黑面
( The APL Song - The Black Eyed Peas)

《文跡奇武③- 歸組害了了》

01 頭家(Thâu-Ke) (A Comme Amour - Richard Clayderman ) *這首有取得版權喔
02雙重標準(Schizophrenic)
(中華民國國旗歌/或它取樣的原曲:海頓弦樂四重奏《皇帝》 Haydn: String Quartet No.62 in C,Op. 76, No. 3 'Emperor')
03不想納稅(Paying Taxes Out Of Nothing At All)
(We Will Rock You - Queen)
06鬼調歌頭(Buddha on Lotus)
(曲: 但願人長久 - 鄧麗君 ;詞: 好了歌 - 曹雪芹)

這兩張續集中有許多讓我讚嘆的有趣作品,雖然很想要一一介紹,但相較於1998年文跡奇武那股披荊斬棘、在保守社會中橫空出世的霸氣,此時社會風氣已經開放許多。資訊傳播媒介與各種自媒體爆炸成長,好的作品也要更講究行銷手段與方法才能得到關注;題材內容若僅惡搞「歌曲」這種相對傳統載體的作品,也不一定能滿足視聽者需求了。朋友們若對專輯其他歌曲有興趣可以在youtube自行搜尋。

**補充:2017年這個組合又出了一張 「文跡奇武情歌選」,雖然名為精選輯,其實整張專輯都是新的創作,不只維持惡搞的水準,還很跟得上時代潮流,各種網路文化用語都寫進去。個人推薦這張專輯裡幾首經典歌曲(還是很好的學台語教材喔~):
愛的開箱文/你知道你爸又在哪裏發廢文嗎/失戀懶人包

◇ 衍伸聆聽 -- 歪歌界的霸主

最後要介紹一個在美國專職 Parody,產量豐富、惡搞水準精良,而且靠著歪歌創作得到五座葛萊梅獎的怪咖:

“ Weird Al" Yankovic ”

武雄自己也曾經提到,有些自己的創作概念是受到他啟發。武雄惡搞過的「Beat It」、「Money for Nothing」其實都早就被 Yankovic處理過了。

● Eat It (Beat It - Michael Jackson)

他的Parody作品都是從歌詞到MV徹底模仿惡搞,而且通常歌詞的韻腳節奏會跟原曲相同,還能把他想要說的故事呈現的淋漓盡致。像這首「Eat It」, 家裡有挑食小孩的家長一定聽得心癢癢。 (剛好網路上搜尋到,就順便附個歌詞翻譯)

目前他的頻道點閱率最高的仍是那首改寫 Ridin' -Chamillionaire 的經典作 :

● White and Nerdy

截至2020.07,點閱人次1億4千萬......

因為用與原曲差不多水準的速嘴饒舌,歌詞又精闢幽默描述了美國的「Nerd」族群,非常洗腦、娛樂性也十足。之前曾經有網路部落客翻譯做了中文字幕版本,可能是版權的關係現在幾乎都搜尋不到了。這個惡搞版本推出後,連原唱Chamillionaire都在自己的Myspace上轉貼連結說:「這傢伙的版本真不錯。」甚至在某個訪談中誇讚Weird Al:「沒想到他 Rap 這麼強,太扯了。」外國像Al 這樣職業級的歪歌寫手其實不少,但能唱到得好幾座葛萊美獎,大概也只有他辦的到.....。

最後附上他的作品中我最喜歡的一首:

● Where The Saga Begins (原曲 American Pie - Don McLean)

聽這首歌建議要有關於惡搞對象的背景知識(星際大戰系列電影)、聽過諧擬的原曲調(American Pie)、知道原曲節奏、歌詞、韻腳怎麼跑、最後再看他編出來的詞、才知道這傢伙有多扯。


謝謝大家收看這期,我從2010年就開始構思、但到今年(2020)才完成的音樂雜記,我們十年後同一時間再會。

CC BY-NC-ND 2.0 版权声明

喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。

加载中…
加载中…

发布评论