世々之友
世々之友

online日文教師,自詡為華文世界裡最高效的日文課 歡迎各類約稿及課程咨詢,MAIL:asuga1990@hotmail.com

「譯」徒然之事—日本古典文學

某高僧,與一戶人家小姐私傳尺素。歲末,將往山寺修行,寄於女子,「請借筵、墊、盥、水注器以作旅具。」女子遂備齊長筵云云。此事教女子師傅聽去,思「我亦借物幾件。」行文遣去,因其文辭有趣,余亦抄錄,但與其名頭不符,實屬淺薄。

唐國、新羅之人,遠世之人,我國中山賊、乞丐之類,可曾聞此?至於編簾翁與角大師(平安時代名僧)之女傳情,身微名猥,卻仍期來者。余雖不敏,實無可奈何,遂伏請:


世事無常,所見聞之人,如朝時之霜,夕刻之雲,可悲可嘆。觀生者少,逝者多,料我命亦當近矣,不禁心勞意亂。覺人世驟似電光,若風前之燭,悲從中來。如古歌詠之「願于吉野山彼方築家,憂時則隱。」志雖美,然不知隱於何處。


非富士岳與淺見峰間,亦非灶山、日御崎間,白山、立山之谷,愛宕、比睿之交,願尋人跡罕至之處,絕跡修行。此國猶近,則唐國五台山、新羅名山;猶近,則於天竺之山,雞足山之岩洞;猶近,輒升彼雲端,交日月,棲霞光。方籌備之中,止因未捨身故,所需什物種種,不知訴於何人。與閣下交情已久,又素聞慈心善意,伏請賜予各式什物充作旅具。

所需之物,首當天之羽衣一副,登雲必需之品,請代余尋之。若無,則袙、衾,最次為布制襖衣。又,檜皮葺屋一幢,大小十餘間,廊、寢殿、大炊殿、車宿俱備,然修行之地偏僻難往,故止伏請草屋一具,可繫於腰間而行。


至於墊,錦端、高麗端、繧繝端、紫端為最上,若無,則布緣破敗之物亦無妨。玉江之真菰,古歌所詠交野之原之菅菰,皆可。唯十編菅菰不取。


筵則以海灘產出雲筵,生之松原畔產筑紫筵,三直鄉產三總筵(存疑),亦或入江之田並筵(存疑),京都七條之繩筵為上。全無,則殘筵亦可。


更有屏風,有唐繪、大和繪、布屏風。更有以唐國黃金覆緣,以新羅美玉釘之者。若無,則竹製破網代屏風無妨。


盥,無論圓盥,打制盥皆可,若無,帶缺者無妨。


煙崎所鑄能登釜,待乳原所作讃岐釜,石上之河內鍋,築摩祭時所用近江鍋,楠葉御牧所作河內鍋,市原所打懸鍋,跡見、片岡所鑄鐵鍋,飴鍋,若有,伏請賜余。


另需邑久所作火桶、折敷(餐盤)。信樂之大笠,雨時蓑衣亦需。言此,亦心欲伊豫手箱、筑紫皮籠。最下為浦島子之皮籠,皮袋。


惜苟活於世時,食物不可缺。妙香合子之信濃梨,斑鳩山之枝栗,三方郡之若狹椎,天橋立之丹後和布,出雲浦之甘海苔,(地名不詳)之菓,若江郡之河內蕪,野洲、栗本之近江餅,小松加太之伊賀干瓜,鷹峰之松子,道奧島之郁子,小山之柑子橘,若無此類,則煎豆即可。

嗚呼,所需甚多,至少備三足鍋一鼎、長筵一副、盥器一具。若賜余,決不與他人,伏請轉交仕餘二小童。


余出發之所乃科戶原(風神住處)之上,近天河之畔,鵲橋邊。請將旅具務必送至此,否則無從登雲而去。若通曉世情之人,定會助余。余已厭世,伏請急急為之。



另,切勿示此文於人,人定以余藏吞象之心。請回信於紙背(或意為無需回信),切記切記。


徒然之時,聊記徒然之事。聞此,思其如何,如風聲、鳥啁、蟲鳴、浪音,稍捕風捉影,綴輯於此。



譯後記

本節為《堤中納言物語》中的一個小短篇,以排列地方名產的方式戲謔了老和尚的厚臉皮。

其中地名與特產名很多都已不可考,因此存疑點較多。

同時在行文年代就已有地方特產的意識也比較有趣。

CC BY-NC-ND 2.0 版权声明

喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。

加载中…
加载中…

发布评论