庭的生活隨筆
庭的生活隨筆

新手媽媽,與英文更有緣的日文系。 回頭看發現人生前段有太多空白,決定好好留下點什麼給往後的自己。 我的點滴日記和隨筆隨想。 英文專欄誕生,如果能讓大家也有那麼一點點喜歡上英文,那就太好了! 個人網站:https://www.notion.so/2c1bf3cc145e45c3bfe1f4de0cda17a1

新聞挑戰|丹麥試圖驅離難民

《衛報》

Denmark faces legal action over attempts to return Syrian refugees

丹麥居留證遭撤銷的Ghalia,取自The Guardian網頁

Denmark’s attempt to return hundreds of Syrians to Damascus after deeming the city safe will “set a dangerous precedent” for other countries to do the same, say lawyers who are preparing to take the Danish government to the European court of human rights (ECHR) over the issue.

Syrian (n.) 敘利亞人

Damascus (n.) 大馬士革,敘利亞首都

deem (v.) 認為

precedent (n.) 先例


丹麥在考量城市安全後試圖將敘利亞難民遣送回大馬士革,此舉可能開出危險先例讓其他各國仿效。律師群準備上訴至歐洲人權法院對丹麥政府提告。


Authorities in Denmark began rejecting Syrian refugees’ applications for renewal of temporary residency status last summer, and justified the move because a report had found the security situation in some parts of the country had “improved significantly”. About 1,200 people from Damascus currently living in Denmark are believed to be affected by the policy.

renewal (n.) 更新

significantly (adv.) 顯著地

affect (v.) 影響


丹麥政府去年夏天開始拒絕難民的居留更新,辯稱採取該策略是因某調查顯示部分地區的安全有明顯改善,目前大約有1200名難民受到影響。
CC BY-NC-ND 2.0 版权声明

喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。

加载中…
加载中…

发布评论