庭的生活隨筆
庭的生活隨筆

新手媽媽,與英文更有緣的日文系。 回頭看發現人生前段有太多空白,決定好好留下點什麼給往後的自己。 我的點滴日記和隨筆隨想。 英文專欄誕生,如果能讓大家也有那麼一點點喜歡上英文,那就太好了! 個人網站:https://www.notion.so/2c1bf3cc145e45c3bfe1f4de0cda17a1

新聞挑戰|EU prepares to cut amount of British TV and film shown post-Brexit

(编辑过)
“The Guardian”

The EU is preparing to act against the “disproportionate” amount of British television and film content shown in Europe in the wake of Brexit, in a blow to the UK entertainment industry and the country’s “soft power” abroad.(節錄自衛報,The Guardian)

EU prepares to cut amount of British TV and film shown post-Brexit

post- 後⋯

disproportionate (adj.) 不成比例的

content (n.) 內容

in the wake of 在⋯之後;伴隨⋯的後果

blow (n.) 打擊

entertainment industry (n.) 娛樂業

取自The Guardian網頁

The EU is preparing to act against the “disproportionate” amount of British television and film content shown in Europe in the wake of Brexit, in a blow to the UK entertainment industry and the country’s “soft power” abroad.


找到主詞動詞後可以分成兩段

The EU is preparing to act against the “disproportionate” amount of British television and film content shown in Europe in the wake of Brexit,

主要內容

in a blow to the UK entertainment industry and the country’s “soft power” abroad.

補充說明



想好了嗎?翻譯在下面唷!


整段的意思是:

歐盟在英國脫歐後準備抵制過分充斥歐洲的英國影視作品,此舉將重創英國的娛樂產業及其對外的軟實力影響。



今天多補充一段,可以自行選讀

The UK is Europe’s biggest producer of film and TV programming, buoyed up by £1.4bn from the sale of international rights, but its dominance has been described as a threat to Europe’s “cultural diversity” in an internal EU document seen by the Guardian.

buoy (v.) 支持、使成功

rights (n.) 著作權、版權

dominance (n.) 支配、掌控

diversity (n.) 多樣性

internal (adj.) 內部的


每天一小段,365天後就是365段。希望能讓你們有點成就感,甚至因此喜歡上英文❤️

非專業譯者或英文老師,純屬自己的英文筆記和學習分享,如有疏漏請多多包涵!

目前有每日英文、故事分享、新聞讀報專欄,喜歡的話歡迎訂閱支持追蹤🔥

贊助連結:https://liker.land/a793233/civic

CC BY-NC-ND 2.0 版权声明

喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。

加载中…
加载中…

发布评论