庭的生活隨筆

新手媽媽,與英文更有緣的日文系。 回頭看發現人生前段有太多空白,決定好好留下點什麼給往後的自己。 我的點滴日記和隨筆隨想。 英文專欄誕生,如果能讓大家也有那麼一點點喜歡上英文,那就太好了! 個人網站:https://www.notion.so/2c1bf3cc145e45c3bfe1f4de0cda17a1

故事時間|The Cruel Prince(02)

發布於
By Holly Black

Inside the house, Jude sat on the living room rug and ate fish sticks, soggy from the microwave and dragged through a sludge of ketchup. Her twin sister, Taryn, napped on the couch, curled around a blanket, thumb in her fruit-punch-stained mouth.




單字在下面唷!




rug (n.) 地毯、墊子

stick (n.) 條狀物

soggy (n.) 濕濕軟軟的

microwave (n.) 微波爐

drag (v.) 拉扯

sludge (n.) 糊、泥

curl (v.) 蜷曲

thumb (n.) 拇指

punch (n.) 潘趣酒,軟性或微酒精飲料,主要為果汁


dragged through a sludge of ketchup

手拿著炸魚薯條,拖曳沾著番茄醬糊,那畫面!


上一篇標題打成了故事分享,一直想著分享這個字結果不小心改了專欄名字⋯⋯今天差點又打錯,嚇得我發文前再看十次😅

喜歡我的文章嗎?
別忘了給點支持與讚賞,讓我知道創作的路上有你陪伴。

CC BY-NC-ND 2.0 版權聲明

故事分享|The Cruel Prince(01)

6

看不過癮?

一鍵登入,即可加入全球最優質中文創作社區