Sogni
Sogni

Sogni nei Bicchieri is Italian, meaning “Dreams in the glasses”|Sogni杯中夢,寫作翻譯詩歌藝術愛好者。 葡萄酒(WSET3)和瓷器鑒賞。 https://sognineibicchieri.github.io/

說不好她是不是我的榜樣,但我絕對會為她鼓掌

(编辑过)
@黃皮膚的吉普賽人露思 發起🌞我心中的榜樣 🌞這個徵文活動。 這個主題確實不好寫,特別是對我這種“無榜樣”=“很多榜樣”的人。 遇見過太多某段時間自己認同的人。 無論如何,看到露思再次徵文的文章,我腦海裡第一個浮現的是“她”,一個我幾乎不認識女人。

@黃皮膚的吉普賽人露思 發起🌞我心中的榜樣 🌞這個徵文活動。 這個主題確實不好寫,特別是對我這種“無榜樣”=“很多榜樣”的人。 遇見過太多某段時間自己認同的人。 無論如何,看到露思再次徵文的文章,我腦海裡第一個浮現的是“她”,一個我幾乎不認識女人。


那是很多年前,因為某個原因,我應(女:)朋友之邀去參加某國際知名諮詢公司(MBB之一)在某國的年度晚會。 像所有「倡導企業文化」的國際公司一樣,老闆腦袋一熱,晚會就變成員工才藝展示大會,嗯,你們知道的,這種才藝展示的節目品質... 😁不過好處是內部人可以當成自娛自樂的喜劇大會,哈哈。


酒過三巡,突然,舞臺上響起不算專業但異常鏗鏘有力的女聲,“At first I was afraid I was petrified Kept thinking I could never live without you by my side.” 一個穿著黑色衣裙的“超大號”女士在臺上又唱又跳。 她至少有一米八的大個,寬度也是尋常女生的兩倍,當她揮臂在舞臺上唱出“i will survive!” 的時候,我不禁想:“當然,你都不能survive了,我們怎麼辦? “。


嘈雜聲中,我朋友在我耳邊說,“她超厲害,一手建起我們時尚奢侈品業務線,所以今年才有資格被升為我們公司僅有的兩個女性合夥人之一。 “ 彼時商業界女性的事業天花板根本登不上被「討論」的議題,所以作為職場小白的我很不懂事的問道:”她的樣子和奢侈品行業? 她一定有很好的關係吧。 “ 我朋友翻了一個白眼,很鄙夷地對我說:”我們又不是廣告行銷公司! 你把我們的工作想成是做什麼的了? 我們幫這些時尚奢侈品做供應鏈管理,算數字! 她原來也只是一個普通的業務經理,完全是憑藉對業務的敏感,一周工作80小時,用實打實的成本節省贏取客戶超過那些男性競爭對手。 她是我的榜樣。 “ 聽完她的故事,再回頭看臺上的她,我開始拼命鼓掌。

It took all the strength I had not to fall apart

Kept trying hard to mend the pieces of my broken heart

And I spent oh-so many nights just feeling sorry for myself

I used to cry

她給予這首歌完全不同的寓意。

我的女朋友最終沒有繼續她在諮詢業的發展,離開諮詢業高強度的工作,她更加開心。 至於我,就從來沒有涉足過諮詢業。 即便如此,對於我們,那個毫無顧忌高聲歌唱的“I will survive“ Woman一直都是我們心底的榜樣。

CC BY-NC-ND 2.0 版权声明

喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。

第一个支持了这篇作品
加载中…
加载中…

发布评论