住在月亮上的doctor

In the words of Mr.Edgar Allan Poe.

退潮

入夜的台场

光线昏暗的海边栈桥

风吹过木质栏杆

鼓起你的发丝

好像某种有自我意识的浮游生物


招摇着臂膊

网罗更小的族群

刹那便禁止

因这海风想要短暂休憩


水波从目不可及的远处

以一个中心发散

渐渐抵达腐烂的桥墩


而你我的视线没有交集

远处的屋形船绕转圈子

缓慢驶出岛和岛的勾连


发丝又开始飘舞

这次像小步舞曲

悠扬地徘徊着脚步

走向无人知晓

未曾涉足的夜深处

發佈評論

看不過癮?

馬上加入全球最高質量華語創作社區,更多精彩文章與討論等著你。