你的英日語自學導師  ོꦿ༄譯꧁難忘꧂
你的英日語自學導師  ོꦿ༄譯꧁難忘꧂

想說道地英文或日文嗎?關鍵是你的「語感力」。很少人能詳盡解釋單字與句子背後的語感,那種老外特有的「神邏輯」。沒那套邏輯,就會講出自以為懂但老外一頭霧水的外文,增加溝通障礙。我是外文新聞工作者,用淺顯文字,把外國人說話邏輯講給你懂,邀你一起雕琢語感力。外語不求人,手把手教你自學!

【英文神邏輯】「打翻豆子/茶」=「洩漏秘密」,為什麼啊?

(编辑过)
spill [spɪl] 是打翻、潑濺出去、潑灑出去,beans [binz] 是豆子,tea [ti] 是茶。如果說spill the beans其實不是打翻一盤豆子,spill the tea也不是打翻一杯茶,這不是很莫名其妙嗎?這種字面和語意天差地別的英文多到數不清,我們又要從它們的由來開始破解其義了。
ALL RIGHTS RESERVED 版权声明
\\ 订阅围炉看更多 //

我們的英日文小小大星球

你的英日語自學導師  ོꦿ༄譯꧁難忘꧂

跟我一起挖寶找出有趣的英日文,不管你的英日文是正的、歪的,不論你是三眼怪、小倉鼠還是單牙兔,集結紛絲們的大力量一起過關斬將K.O.外文怪獸。特典內容都收藏在這小星球的大千世界。

0432
加载中…

发布评论