你的英日語自學導師  ོꦿ༄譯꧁難忘꧂
你的英日語自學導師  ོꦿ༄譯꧁難忘꧂

想說道地英文或日文嗎?關鍵是你的「語感力」。很少人能詳盡解釋單字與句子背後的語感,那種老外特有的「神邏輯」。沒那套邏輯,就會講出自以為懂但老外一頭霧水的外文,增加溝通障礙。我是外文新聞工作者,用淺顯文字,把外國人說話邏輯講給你懂,邀你一起雕琢語感力。外語不求人,手把手教你自學!

要怎麼用英文說「請自己找零錢」?

剛看一部電影「森林惡鬼(The Wretched)」 男孩在雜貨店裡要結帳時 不巧遇到老闆跑去釣魚了(這劇情設定有點腦洞?) 老闆在結帳櫃檯先留了一塊紙板 上面就寫著「請自己找零吧」 "Make your own change."   但更衰的是男孩才伸了手要掏零錢简裡的鈔票 卻被老闆的看店狗看到誤以為要偷錢 被狗咆哮的男孩只好摸摸鼻子又把鈔票放回去 話說回來 我們中文會說「自己找零」 零錢是用「找(find)」的 當然,我也看過美國人說"Find your own change." "Basically if you'd like to get a coconut water or coffee, its on the honor system so find your own change in the can." 通常這種慣用語 除非待在外國或是在影視媒體上偶爾會瞄到之外 一般狀況下是學不到的 所以我又立刻按了暫停鍵 用百典快搜App 把這句價用語記起來了。

CC BY-NC-ND 2.0 版权声明

喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。

加载中…

发布评论