你的英日語自學導師  ོꦿ༄譯꧁難忘꧂
你的英日語自學導師  ོꦿ༄譯꧁難忘꧂

想說道地英文或日文嗎?關鍵是你的「語感力」。很少人能詳盡解釋單字與句子背後的語感,那種老外特有的「神邏輯」。沒那套邏輯,就會講出自以為懂但老外一頭霧水的外文,增加溝通障礙。我是外文新聞工作者,用淺顯文字,把外國人說話邏輯講給你懂,邀你一起雕琢語感力。外語不求人,手把手教你自學!

我的下一個英文自學教材是《奇妙人生:真實本色》

一般人玩個動作遊戲大概幾天就破關了,我玩《緋紅結繫》卻用了兩個月,因為我把它當作可以動手玩的教材,把台詞中的所有生字都建立字卡,全記到腦裡。完食之後,下一個我要玩的教材是更期待的《奇妙人生》(Life Is Strange)系列第三作。



《奇妙人生》系列首度出現亞洲人擔綱主角

我玩遊戲很挑,一定要劇情編排夠勾起人心,內容呈現要電影規格,最好台詞多一點(我要學外文啊),這樣就算戰鬥系統做不夠好,我還可以當作看小說一樣玩得下去。但如果遊戲劇情有人文關懷的特色,那就更值得細細品味。

《奇妙人生》是遊戲大產業中少數能讓我給滿分評價的小成本大作,完全靠催淚和催笑的劇情取勝,它會讓你玩完之後很認真思考你的人生和生活周遭,你的每句話和每個決定,都能影響到另一個跟你有關係的人,甚至影響別人的生死。它點出人性的美與盲點,讓你在劇情中做出好幾個重大的抉擇,一步之差就是天堂或地獄的結局,讓你體悟你的決定會有意想不到的連鎖效應。如果你想用不同的視點思考自己的生活以及與別人的互動,《奇妙人生》會給你很多啟發。

最讓我稱讚的是這系列作品的開發商的製作理念,以「社會的多元開放性」議題,涉及種族、性別、意識形態等等,為基礎去設計劇情,透過市井小民的生活,讓你親眼目擊不同人性之間激烈的撞擊。基本上就是反映我們生活與社會的真實寫照,所以能引起玩家的共鳴。

系列的第一作劇情圍繞在兩位美國女高中生的「友情」,融合了「校園霸凌」的難題,女主角說的話會決定被霸凌的同學最終會不會走向死亡,考驗你的人性抉擇以及面對霸凌者時你所採取的態度。但特別的是開發商還融入了「性別」元素,讓你選擇是否讓兩位女主角發展成戀人關係,或是變成死黨閨密。




系列的第二作圍繞在美國社會的「種族歧視」議題,首度讓墨西哥裔的一對青少年兄弟擔綱主角。當時開發商是刻意衝著前總統川普的「美墨圍牆」政策而製作這部遊戲。主角哥哥灌輸給弟弟的任何一句話與意識形態,都將在兄弟穿越「美墨圍牆」從美國逃離至墨西哥之後,產生天堂或地獄的結局。作為長期被美國白人霸凌的哥哥,時常要掛心自己的所作所為會讓看在眼裡的弟弟長大後變成什麼樣的人。當然,這部作品也讓你選擇是否讓哥哥和另外一位逃亡過程中遇到的嬉皮帥哥變成情侶,或是和女生交往,而這個決定也會影響弟弟對性別的想法。




今年推出的第三作讓我出乎意料,選擇黑髮的亞洲女性(姓陳,Alex Chen)擔綱主角,代表開發商關注到亞洲女性,並賦予這個角色「情感共鳴」的特殊能力,可以感知、心電感應周遭人的所思所想。當你有能力窺知別人的心思、能改變別人的人生,你會想做什麼?亞洲女性主角的設定,相信能激起亞洲玩家的共鳴。




為什麼挑選系列第三作來學英文?

其實前兩作也早早被我完食了,由於主角都是青少年,所以台詞充滿很多美國時下年輕人常講的口語英文,以及年輕人才會講的表達方式,這跟國高中課本教的東西以及大學教的商用英文截然不同,是實實在在,你去住美國的話每天都會聽到的日常英文。

如果你在外商公司上班,面對外國客戶、老闆、同事,講的英文大概都是那個同溫層會講的對話。工作環境使用的英文又跟一般市井小民所講的英文不太一樣,而市井小民的英文除了透過電影之外,就是透過《奇妙人生》這種遊戲可以攝取了。

有很多市井小民的「行話」,像是「很嗨 (英文不是very high,而是stoked)」、很「舒適 (英文是toasty,意思不是吐司啦)」,都是從《奇妙人生》學來的。這種用詞你在國內職場和學校都很少聽到,但你去美國找一般民眾聊天時可能就會聽到,甚至你只要上Youtube隨便找個愛哈啦網紅的影片就會聽到。如果你沒聽過,就只能當下說一聲「啊??」,然後跟老外乾對眼。

至於怎麼自學這部作品,我還是會用介紹過的這招,也是我目前實驗過能夠記憶最久的方式。我會再從作品裡挑幾個有趣的英日文(如果有日文字幕)介紹給大家,敬請期待。



後記:

我想順便驗收過去三個月透過《緋紅結繫》(Scarlet Nexus)的對話台詞自學日文的效果。我的作法是把遊戲設定成顯示日文字幕,而且不要自動播放(自動送り)下一句台詞。換句話說,角色每講一句台詞就會停頓,要等我按下「確定」鈕,才會換下一句台詞。這給我非常充裕的時間聽台詞(聽力)、讀台詞(閱讀理解)、記憶台詞當下的劇情或故事事件(場景聯想、形塑語感),並用字卡軟體製作單字卡,每張字卡都標上「緋紅結繫」的標籤。用一台電腦進行遊戲,一台手機在手隨時查字和製作字卡,並把遊戲畫面用手機翻拍存入字卡。查到我滿意了才會按下「確定」鈕看下一句台詞。以下是其中幾張字卡。


漢字明明一樣,「看過」在日文和中文的意思卻差這麼多!


如果我想知道這三個月透過這遊戲學了多少日文,只要用標籤搜尋就好,結果總共有488張字卡,等於一個月至少學160張,一天5張起跳。如果我每一季挑一部遊戲來自學的話,一年學上千個字不是問題。但我更好奇的是能記住多少字。


透過字卡軟體的推播通知複習功能,每張卡片會至少複習到8次以上,但我發現通常在第三次複習時就記住了。一兩個月後可能會偶爾遺忘幾個難度高的字,但再複習一次後,會記得更久。

我能在第三次就記住的關鍵,在於字卡裡的那些截圖,尤其是有小女孩吃布丁的那張,每次都能回想起小女孩的畫面,然後就知道日文字的意思了。當然,遊戲的截圖畫面也能讓我想起日文字的意思。這就是創造情境式學習環境的好處,同時你透過截圖,也知道日本人是在什麼情況下使用該日文字,你的日文語感就這樣訓練出來了,而且還是一邊玩遊戲一邊學日文。

「這樣玩遊戲要玩到天荒地老才玩得玩吧?」對啊,不然我怎麼會花費三個月,但如果扣除掉我每天在這個平台寫文章所花費的時間,其實我的遊戲時間只需要一個月。這樣想的話,其實也還好了。如果要用一個月的遊戲時間換取488個能永久記住的單字,也值得了。

更划算的是,最近在和日本的投稿作者通聯時,比以往能更靈活一點使用日文,甚至把其中幾個單字拿來現學現用。記住,你一定要找機會把字卡的單字在生活中現學現用,因為知道單字的意思是一回事,但在對話的臨場反應中能立刻抓出單字來使用,又是另一回事。單字必須在生活中確實使用到,才能創造最強的記憶點,那個單字變成發生在你身上,而不是只發生在遊戲劇情中。

打比方說,公司有個主管仗勢著自己有很強的後台撐腰,可以亂耍威風欺凌他人時,我就會在心裡順便OS那傢伙是典型的「虎の威を借る狐 (狐假虎威)」,所以「狐假虎威」的字卡我幾乎可略過不用再複習,忘不掉了。

大家都說情境式學外語最有效,話是沒錯,但不論你身在何處,在國內要創造那樣的外語學習環境很不容易,所以「媒體」自然是學外語最好的媒介,而我的「媒體自學法」是個人親身證實有效的方式,希望有給你一些啟發!




編寫外語教學文章耗時費力,如果有幫助你拓展外文視野,如果你喜歡我作品,懇請支持我的系列文章:https://liker.land/naotosama/civic

更多生活好用的英日文在我這裡等你來發掘!

CC BY-NC-ND 2.0 版权声明

喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。

第一个支持了这篇作品

我們的英日文小小大星球

你的英日語自學導師  ོꦿ༄譯꧁難忘꧂

跟我一起挖寶找出有趣的英日文,不管你的英日文是正的、歪的,不論你是三眼怪、小倉鼠還是單牙兔,集結紛絲們的大力量一起過關斬將K.O.外文怪獸。特典內容都收藏在這小星球的大千世界。

0432
加载中…
加载中…

发布评论