Greenteaparty
Greenteaparty

MY VIEWS

快被自我审查逼疯

翻译下Jane Lubchenko和她的乌克兰女翻译1976年在莫斯科的故事

最近做得最多的事就是在朋友圈、FB和推上写东西,写几行字,然后在发送前删除。

我的朋友圈自我审查是从两三年前开始的,还保存了很多编辑好的没有发的朋友圈的截图。好像总是想表达些什么,但是总是为了避免麻烦就删除了。有一阵也做了不少meme,但是在任何社交媒体平台都不敢发,最后跟帖在一个英国的meme友后面,让她替我发出去。这有点像今天看到的美国NOAA前局长Jane Lubchenko在推上讲的故事:

1976年她作为美国科学家代表访苏,跟团的有苏方派的翻译,全程陪同。除了开会,还带他们去看马戏,看芭蕾,参加晚宴。整个行程快结束的时候,有一位乌克兰的女翻译说,要不要我带你去看克林姆林宫?Jane说好的。12月的莫斯科,俩人穿着厚厚的衣服,带着皮帽,深一脚浅一脚地在打雪中走向克里姆林宫。一路走一路聊。因为隔几步就有一个站岗的警卫,那个女翻译流畅地切换着聊天的主题,Jane花了一会儿功夫才发现其实同时有两个对话在进行,其中只有一个是可以让警卫听到的。Jane很惊讶这位翻译是如何做到的。

走到一半,那位翻译伸出手来往Jane的手里塞了一个东西。Jane说自己当时没敢看。俩人一边走一边继续说。女翻译告诉她说这是一个象牙雕的小鸟,是她们家的传家宝。一边说,一边依然根据身边的情况切换着话题。这个小鸟是希望和自由的象征。她用一种听天由命的口吻说,我估计这辈子是无法脱离俄国统治者的压迫了,但是我特别特别想要一件自己心爱的东西得到自由。只要这件东西能离开苏联,我就感觉还有希望,我的孩子就还有希望。女翻译求Jane把这只小鸟带回家,这样至少她的“心的一部分”能够翱翔在有选择、机会和自由的地方,尽管她的其他部分仍然在牢笼中。

象征自由和希望的小鸟

这么多年来,Jane 一直珍藏着这件物品,带着它一起见证了1991年乌克兰的独立,现在见证着乌克兰的英勇反抗。

希望我的meme也能让我英国朋友的粉丝们大笑。

好久没有写跟工作无关的内容了,以后要在matter加油多写!


CC BY-NC-ND 2.0 版权声明

喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。

加载中…

发布评论