MaryVentura
MaryVentura

🌀回文詩人🌀 @字縛雜誌 Founder 書評外的話👇🏻 https://liker.social/@MaryVentura

社區活動|我平常都看什麼書

我平常看的書很多。自己是語言及文學專業出身,但是並不侷限於漢語言文學還是英語文學。在轉學政治及社會科學之前就對政治學書籍比較感興趣,也一直在讀這方面的書。有時也寫寫嘗試性的書評。

下面這一張是近期才讀的一些書,


有介紹拉丁語對英語影響的Quid Pro Quo,羅蘭•巴斯對於日本這個國家詩一般描述的Empire of Signs,還有針對情緒綁架(情緒勒索)的Emotional Blackmail。這本書對於在原生家庭影響陰影下掙扎的讀者是非常有幫助的一本書。作者Susan Forward是一位非常棒的心理學家,她的另一本書Toxic Parents或許更能夠清晰明瞭地分析並解決原生家庭的困擾。當然,詩歌是不可或缺的。我個人非常喜歡Charles Bukowski,他的作品集差不多都有了,但是這本是新買的,很快讀完。他的詩能讓讀者嗅到生活的味道,但生活的味道究竟是醉酒味還是銅臭味,只有讀者自己去思索了。

固然讀詩很快,但好的詩歌作品能讓人不得不停下來回味著簡短的篇章。還有一些書可以更快地閱讀,看段落的首句和末句,掌握大意即可。The Souls of China也是很有意思的一本書,講中國那些散落民間的宗教。

書可以有很多形式,在閱讀中的樂趣有時候隨著形式的多變而變化。Lanny就是這樣一本。我非常享受閱讀的過程,而有些很好的作品由於風格的別出心裁而抓住讀者。

閱讀時當然不需要害怕把書弄髒,如果妳不是藏書家,盡量記下來妳讀書時飛馳而過的想法,讓文字飛揚起來。

說涉獵廣泛是不限genre【流派】的。同樣是詩歌,Neruda與Chinaski當然不一樣。下圖中Ali Wong的Dear Girls就是這樣。她作為著名的stand up comedian,寫書會冒著被批評的風險。然而,她的書跟她一樣搞笑,同時不乏深刻的人生道理,也是我喜歡的「跨流派」嘗試。

除了自己買的書,別人送的書,還有很多書來自街邊和健身房的書籍交換角,以至於書太多了,家裡到處都是「書櫃」。可是,在健身房的交換角找到記滿了德文筆記的喬伊斯作品,簡直可以算是一件幸福的事情!

因為中文是母語,畢竟讀書的速度極快。英文是慢慢練出來的。It really depends on the kilometres of words you read. 德語自然更慢,也差得很遠。

看書,於我而言是一種lay back。坐在那裡靜靜地走入書的世界,把周遭的紛擾暫且擱置。古人雲,「百無一用是書生」,也不盡然。書要多讀,路也要多走,並不是書生都無用,但讀書大多是有用的。因為我不止一次地恍然,「書到用時方恨少」啊!



CC BY-NC-ND 2.0 版权声明

喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。

加载中…
加载中…

发布评论