芫英
芫英

法律从业者,政治学的爱好者。

未命名

值得拥有的事(desiderata)


这首诗歌是十五年或者二十年前的旧相识。只是今天才知道,作者Max Ehrmann 是印第安纳州Terra Huete人士(这个地方很知名的是它的精神疾病疗养院,大概相当于我们山东潍坊人说起昌乐)。


当年为何喜欢上了这首诗歌,想必是生活上遇到了很大的困惑。如今已经想不起那些困惑、不快和焦虑是什么了,只是这些熟悉的文字仍然能唤醒“少年的热血”(这也应该是我天朝的心灵官府所谓的“初心”)。


另外,我在YouTube上听了四五个版本的阅读,觉得最好的还是这一个,(https://www.youtube.com/watch?v=CaVaF6TkSUU )朗读者叫Tony Anderson。它很好的诠释了诗歌的话,“平静而清晰地说出你相信的事”。


诗中说到“许多恐惧,只是源自疲惫和孤独”,—— 人到中年,开始学习和应用对抗恐惧的技能,不让自己过于疲惫,不让自己过于孤独,我算是身心晚熟—— 不过,“尽管有那么多虚假、困顿和破碎的梦,这仍然是一个美丽的世界”。


昨儿深夜,在多云的星空下快步走着,冬天的树支棱在寒风里,听着耳机里传来的朗诵“践行一个健康的原则,但要对自己亲切。你是这个洪荒宇宙的孩子,不比那些树和星辰更微小。你有在这里的权利。” “做你自己。特别是,不要假装友善。永不嘲弄任何爱。经历无数次枯萎与幻灭,爱如春草,年年绿意盎然。” “要快乐,要大笑,坚持成为幸福的人。”居然能让我从无到有,感觉一些勇气正在滋长。



Desiderata (Latin for things deserve desired, 我宁肯把题目意译为,值得永久珍惜的事物 ) 诗歌全文如下。


Go placidly amid the noise and the haste, and remember what peace there may be in silence. As far as possible, without surrender, be on good terms with all persons.

Speak your truth quietly and clearly; and listen to others, even to the dull and the ignorant; they too have their story.

Avoid loud and aggressive persons; they are vexatious to the spirit. If you compare yourself with others, you may become vain or bitter, for always there will be greater and lesser persons than yourself.

Enjoy your achievements as well as your plans. Keep interested in your own career, however humble; it is a real possession in the changing fortunes of time.

Exercise caution in your business affairs, for the world is full of trickery. But let this not blind you to what virtue there is; many persons strive for high ideals, and everywhere life is full of heroism.

Be yourself. Especially, do not feign affection. Neither be cynical about love; for in the face of all aridity and disenchantment it is as perennial as the grass.

Take kindly the counsel of the years, gracefully surrendering the things of youth.

Nurture strength of spirit to shield you in sudden misfortune. But do not distress yourself with dark imaginings. Many fears are born of fatigue and loneliness.

Beyond a wholesome discipline, be gentle with yourself. You are a child of the universe no less than the trees and the stars; you have a right to be here.

And whether or not it is clear to you, no doubt the universe is unfolding as it should. Therefore be at peace with God, whatever you conceive Him to be.

And whatever your labors and aspirations, in the noisy confusion of life, keep peace in your soul. With all its sham, drudgery and broken dreams, it is still a beautiful world. Be cheerful. Strive to be happy.


Max Ehrmann (1872-1945), Desiderata, 1927


CC BY-NC-ND 2.0 版权声明

喜欢我的文章吗?
别忘了给点支持与赞赏,让我知道创作的路上有你陪伴。

加载中…

发布评论