宏先

男,2003年生,現年18歲。 喜愛張愛玲蒼涼華麗的文風,但願當一個知性悠然的張曼娟。 近來因被診斷出輕度憂鬱症而選擇於成功高中休學一年,目前未來職向是法律,而文學一直以來都是我的興趣,創作在校內曾獲優勝、特優等殊榮。 IG ureyes.mymind FB 宏先創作 HKese 星級作家 宏先

【翻譯】【節錄】ivy 長春藤

Taking mine, but it's been promised to another. 牽我手,但我已和他人許諾。
圖 pexels-pixabay

How's one to know?

  一個人要如何得知?

I'd meet you where the spirit meets the bones

  我在靈魂與骸骨相遇的地方,遇見你

In a faith forgotten land

  在一個信念泯然的所在

In from the snow

  在雪堆的源頭

Your touch brought forth an incandescent glow

  你的碰觸,使白熾光輝向前

Tarnished but so grand

  污蝕但多宏偉


And the old widow goes to the stone every day

  而每天,一個老寡婦總是去到那石頭旁

But I don't, I just sit here and wait

  但我不會,我只是坐在這等待

Grieving for the living

  為生活哀悼


Oh, goddamn

  噢,該死

My pain fits in the palm of your freezing hand

  我的苦痛與你凍僵的手掌多契合

Taking mine, but it's been promised to another

  牽我手,但我已和他人許諾

Oh, I can't

  噢,我不能

Stop you putting roots in my dreamland

  停止將你根基放入我的夢土

My house of stone, your ivy grows

  我那石塊砌成的屋子,你的長春藤生長

And now I'm covered in you

  而你現今,將我覆蓋


I wish to know

  我希望知曉

The fatal flaw that makes you long to be

Magnificently cursed

  那致命的缺點使你渴望被壯麗地詛咒

He's in the room

  他在房內

Your opal eyes are all I wish to see

  你蛋白石般的眼是我唯一希望看見的

He wants what's only yours

  他想要的只是你的一切


Oh, goddamn

  噢,該死

My pain fits in the palm of your freezing hand

  我的苦痛與你凍僵的手掌多契合

Taking mine, but it's been promised to another

  牽我手,但我已和他人許諾

Oh, I can't

  噢,我不能

Stop you putting roots in my dreamland

  停止將你根基放入我的夢土

My house of stone, your ivy grows

  我那石塊砌成的屋子,你的長春藤生長

And now I'm covered in you

  而你現今,將我覆蓋


Clover blooms in the fields

  苜蓿在田野蓊鬱而生

Spring breaks loose, the time is near

  春日鬆綁著,是時候了

What would he do if he found us out?

  如果他發現我們,會做什麼?

Crescent moon, coast is clear

  新月、清澈海岸

Spring breaks loose, but so does fear

  春日鬆綁著,但恐懼伴隨

He's gonna burn this house to the ground

  他將燒毀這房屋,使一切成灰


How's one to know?

  一個人要如何得知?

I'd live and die for moments that we stole

  我的生死都在我們竊取的時刻

On begged and borrowed time

  乞求來的、借取來的時光

So tell me to run

  所以告訴我逃跑吧

Or dare to sit and watch what we'll become

  或敢不敢就坐下,看看我們的下場

And drink my husband's wine

  並喝著我丈夫的酒

喜歡我的文章嗎?
別忘了給點支持與讚賞,讓我知道創作的路上有你陪伴。

CC BY-NC-ND 2.0 版權聲明

看不過癮?

一鍵登入,即可加入全球最優質中文創作社區