創作了 17 篇作品累積創作 18120 

春笺

Parabuceo

歌詞は、古風歌手の銀臨さんの「御用」作詞商連によって作成したものであり、「詩経」の出典が多く用いられて翻訳することばかりか、中国語を母語として話す人によっては歌詞の意味がよくわからない者もいると考えられますが、ちゃんと翻訳すれば何よりです。その歌詞を日本語の歌えるバージョンに訳せばいいと思いますが。

流光記の歌詞(日本語訳)

Parabuceo

もう一つの銀臨さんの歌であり、彼女の三十歳誕生日のプレゼントではありませんが、最近うちの先生が七夕まつりに関するコースをおっしゃっていますから、この関連深い歌の日本語訳を作成いたしました。

楓霜素顏暖星城

Parabuceo

太多時候,當覺得追逐夢想只是在鋼索上孤單地前行著的時候,才明白一句鼓勵是多麼重要,才更加明白那些願意陪著自己一起做夢的那個友人是多麼的難能可貴。

緋櫻,點染郊原孤倦旅:我的演講比賽與其他

Parabuceo

雖然坎坷而不幸,雖然曾經信心盡失,孤立無援,但是在夜的盡頭,天光破曉時,終將看見那如海的緋櫻,盛開在你面前的景行上。

關於在聲調語言中如何區别聲調的些許見解

Parabuceo

所謂聲調語言,就是用聲調辨義,即依聲調之相異而表達出不同之語義,而「非聲調語言」依聲調之相異只是表達出不同之語氣。人類語言,可以分為「聲調語言」、與「非聲調語言」。

青ヶ原の桜(青原櫻)の日本語の歌詞

Parabuceo

「青ヶ原の桜」(中:青原櫻)は銀臨が2015年に発表された古風音な歌である。自分はどことなく「タイトルから見れば、日本の歌のように見え、この歌に日本語の歌詞を書くのがいいか」と思っていて、今日に日本語の歌詞を発表。

從《在水一方》到《春箋》: 看《詩經》對於現代中國風音樂的影響

Parabuceo

現代流行歌曲從高雅文學《詩經》等優秀古典作品中充分汲取精華,將二者渾然融合,賦予流行歌曲以詩意美、含蓄美、辭藻美、意境美、高尚美、健康美等品質,以雅遏俗,這無疑是有效提升流行歌曲審美品位的可行措施之一。——徐中原

愛沙尼亞爲何不承認北韓?

Parabuceo

愛沙尼亞是歐盟中除法國之外,另一個不承認朝鮮的主權國家地位,只承認韓國政府為朝鮮半島的唯一合法政府的國家 ——維基百科:愛沙尼亞-韓國關係

『錦鯉抄』——日本語の訳文や発想

Parabuceo

本文是對銀臨的《錦鯉抄》的全文日譯。 『錦鯉抄』は銀臨と雲の泣が2013年に歌った歌である。絵描きと一匹の錦鯉(にしきごい)の恋愛物語を述べる。この歌はアルバム『腐草為蛍』(腐った草が蒸れ蛍になる)に収録されている、カバー曲として「全人民による錦鯉炒め」の熱狂を巻き起こすわけだから、『全民抄』とも呼ばれる。日本語の替え歌カバーも二つある、『桜の花が舞い落ちるとき』や松澤由美が歌った『錦鯉恋』。

從此次維基媒體基金會對部分大陸維基人的全域禁制事件看維基人的義務

Parabuceo

維基媒體基金會在2021年9月13日世界協調時間約下午四時開始,作出了一連串主要針對中國大陸維基人用戶組核心成員與相關人士之基金會行動。行動中對至少七名使用者實施全域禁制並移除所有權限,列入全域禁制列表